„senteur“: féminin senteur [sɑ̃tœʀ]féminin | Femininum f littéraire | literarischlitt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Duft More examples... Duftmasculin | Maskulinum m senteur senteur examples poismasculin | Maskulinum m de senteur botanique | BotanikBOT Wohlriechende Wicke poismasculin | Maskulinum m de senteur botanique | BotanikBOT
„PR“: Abkürzung PR [peːˈʔɛr]Abkürzung | abréviation abk (= Public Relations) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) relations publiques relations publiques PR PR
„soufre“: masculin soufre [sufʀ]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schwefel More examples... Schwefelmasculin | Maskulinum m soufre soufre examples ça sent le soufre da ist der Teufel im Spiel ça sent le soufre examples jaune soufre inv schwefelgelb jaune soufre inv
„morveux“: adjectif (qualificatif) morveux [mɔʀvø]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-euse [-øz]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit einer Rotznase mit einer Rotznase morveux enfant morveux enfant examples qui se sent morveux, (qu’il) se mouche proverbe | sprichwörtlichprov wen’s juckt, der kratze sich qui se sent morveux, (qu’il) se mouche proverbe | sprichwörtlichprov „morveux“: masculin avec terminaison féminine après morveux [mɔʀvø]masculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f <-euse [-øz]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rotznase examples morveux, morveuse familier | umgangssprachlichfam Rotznaseféminin | Femininum f morveux, morveuse familier | umgangssprachlichfam
„sapin“: masculin sapin [sapɛ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Tanne Tannenholz Tanneféminin | Femininum f sapin sapin examples sapin de Noël Weihnachtsbaummasculin | Maskulinum m sapin de Noël forêtféminin | Femininum f de sapins Tannenwaldmasculin | Maskulinum m forêtféminin | Femininum f de sapins Tannenholzneutre | Neutrum n sapin bois sapin bois examples ça sent le sapin familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig der macht’s nicht mehr lang ça sent le sapin familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„senti“: adjectif (qualificatif) senti [sɑ̃ti]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <sentie> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) treffend examples bien senti treffend bien senti
„renfermé“: adjectif (qualificatif) renfermé [ʀɑ̃fɛʀme]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <renfermée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verschlossen, in sich gekehrt verschlossen renfermé air, personne renfermé air, personne in sich (accusatif | Akkusativacc) gekehrt renfermé personneaussi | auch a. renfermé personneaussi | auch a. examples avoir un ou être de caractère renfermé verschlossen sein avoir un ou être de caractère renfermé „renfermé“: masculin renfermé [ʀɑ̃fɛʀme]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) muffiger Geruch es riecht muffig es muffelt examples odeurféminin | Femininum f de renfermé muffiger Geruch odeurféminin | Femininum f de renfermé ça sent le renfermé es riecht muffig ça sent le renfermé ça sent le renfermé familier | umgangssprachlichfam es muffelt ça sent le renfermé familier | umgangssprachlichfam
„pois“: masculin pois [pwa]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erbse More examples... Erbseféminin | Femininum f pois pois examples pois cassés getrocknete Erbsen Trockenerbsenféminin pluriel | Femininum Plural fpl pois cassés pois chiche Kichererbseféminin | Femininum f pois chiche petits pois grüne Erbsen petits pois examples pois de senteur (Duft)Wickeféminin | Femininum f pois de senteur examples à pois getüpfelt gepunktet à pois
„sentir“: verbe transitif sentir [sɑ̃tiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je sens; il sent; nous sentons; je sentais; je sentis; je sentirai; que je sente; sentant; senti> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fühlen, verspüren, empfinden riechen More examples... fühlen sentir sentir (ver)spüren sentir sentir empfinden sentir sentir examples sentir la beauté dequelque chose | etwas qc die Schönheit von etwas empfinden sentir la beauté dequelque chose | etwas qc ne plus sentir ses bras, ses jambes vor Müdigkeit familier | umgangssprachlichfam seine Arme, Beine nicht mehr spüren ne plus sentir ses bras, ses jambes vor Müdigkeit familier | umgangssprachlichfam sentir la chaleur die Wärme spüren sentir la chaleur sentir son cœur battre Herzklopfen verspüren sentir son cœur battre il sentit la colère le gagner er fühlte, wie ihn der Zorn überkam il sentit la colère le gagner sentir la mort venir den Tod herannahen fühlen sentir la mort venir vous sentez bien qu’il ment Sie merken doch, dass er lügt vous sentez bien qu’il ment faire sentirquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemanden etwas spüren lassen faire sentirquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn se faire sentir sich bemerkbar machen spürbar, fühlbar werden se faire sentir hide examplesshow examples riechen sentir (≈ flairer) sentir (≈ flairer) examples sentir un fromage an einem Käse riechen sentir un fromage sentir le parfum des lilas den Fliederduft riechen sentir le parfum des lilas ne pas pouvoir sentirquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden nicht riechen können ne pas pouvoir sentirquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples sentirquelque chose | etwas qc (≈ répandre une odeur) nach etwas riechen sentirquelque chose | etwas qc (≈ répandre une odeur) cette viande sent dieses Fleisch riecht cette viande sent sentir bon gut riechen duften sentir bon sentir mauvais schlecht ou übel riechen stinken sentir mauvais sentir le café nach Kaffee riechen, duften sentir le café sentir de la bouche aus dem Mund riechen sentir de la bouche il sent des pieds seine Füße riechen il sent des pieds sentir le bouchon vin nach dem Korken schmecken sentir le bouchon vin une plaisanterie qui sent la caserne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Witz, wie er unter Soldaten üblich ist une plaisanterie qui sent la caserne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il sent son paresseux man merkt ihm seine Faulheit an il sent son paresseux hide examplesshow examples examples ça sent la neige (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig es sieht nach Schnee aus ça sent la neige (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „sentir“: verbe pronominal sentir [sɑ̃tiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je sens; il sent; nous sentons; je sentais; je sentis; je sentirai; que je sente; sentant; senti> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich wohlfühlen... sich schlecht... mir ist schlecht... ich fühle mich nicht wohl... sich jung... ich kann mich nicht dazu aufraffen... examples se sentir bien sich wohlfühlen se sentir bien se sentir mal sich schlecht, elend fühlen se sentir mal je me sens mal aussi | aucha. mir ist schlecht je me sens mal je ne me sens pas bien ich fühle mich nicht wohl ich fühle mich unwohl je ne me sens pas bien se sentir jeune, libre sich jung, frei fühlen se sentir jeune, libre je ne m’en sens pas le courage ich kann mich nicht dazu aufraffen ich bringe es nicht übers Herz je ne m’en sens pas le courage se sentir la force de fairequelque chose | etwas qc sich stark genug fühlen, etwas zu tun se sentir la force de fairequelque chose | etwas qc je me sens revivre ich fühle ou spüre, wie ich wieder auflebe je me sens revivre tu ne te sens plus? familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig du bist wohl nicht recht bei Trost? tu ne te sens plus? familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ne plus se sentir de joie vor Freude außer sich sein ne plus se sentir de joie ils ne peuvent pas se sentir sens réciproque familier | umgangssprachlichfam sie können sich nicht riechen ils ne peuvent pas se sentir sens réciproque familier | umgangssprachlichfam cela se sent das merkt, spürt, fühlt man cela se sent hide examplesshow examples
„fauve“: adjectif (qualificatif) fauve [fov]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fahlgelb, -rot zu den Fauves gehörend fahlgelb, -rot fauve fauve examples chevalmasculin | Maskulinum m fauve Falbe(r)masculin | Maskulinum m chevalmasculin | Maskulinum m fauve examples bêtesféminin pluriel | Femininum Plural fpl fauves Raubtiereneutre pluriel | Neutrum Plural npl wilde Tiereneutre pluriel | Neutrum Plural npl bêtesféminin pluriel | Femininum Plural fpl fauves zu den Fauves gehörend fauve peinture | MalereiPEINT fauve peinture | MalereiPEINT „fauve“: masculin fauve [fov]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fahlrot Raubtier, große Raubkatze, große Raubkatze More examples... Fahlrotneutre | Neutrum n, -gelbneutre | Neutrum n fauve couleur fauve couleur Raubtierneutre | Neutrum n fauve zoologie | ZoologieZOOL fauve zoologie | ZoologieZOOL große Raubkatze fauve fauve große Raubkatze fauve fauve examples grands fauves aussi | aucha. Großwildneutre | Neutrum n grands fauves odeurféminin | Femininum f de fauve Raubtiergeruchmasculin | Maskulinum m odeurféminin | Femininum f de fauve ça sent le fauve ici familier | umgangssprachlichfam hier riecht es wie in einem Raubtierkäfig ça sent le fauve ici familier | umgangssprachlichfam examples les Fauves peinture | MalereiPEINT die Fauvesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl die Fauvistenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl les Fauves peinture | MalereiPEINT