German-English translation for "vermischen"

"vermischen" English translation

vermischen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mix (etwas | somethingsth) (together), blend
    vermischen Substanzen
    vermischen Substanzen
examples
  • blend
    vermischen Farben, Tabak, Tee etc
    mix
    vermischen Farben, Tabak, Tee etc
    vermischen Farben, Tabak, Tee etc
  • dilute
    vermischen mit Wasser
    mix
    vermischen mit Wasser
    vermischen mit Wasser
  • adulterate
    vermischen betrügerisch
    vermischen betrügerisch
examples
  • cross(breed), interbreed
    vermischen Biologie | biologyBIOL Tierrassen
    vermischen Biologie | biologyBIOL Tierrassen
  • alloy
    vermischen Metallurgie | metallurgyMETALL
    vermischen Metallurgie | metallurgyMETALL
vermischen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich vermischen (mit with) von Substanzen
    sich vermischen (mit with) von Substanzen
  • blend
    vermischen von Farben etc
    mix
    vermischen von Farben etc
    vermischen von Farben etc
examples
  • die Chemikalien vermischen sich leicht
    the chemicals blend well
    die Chemikalien vermischen sich leicht
  • interbreed
    vermischen Biologie | biologyBIOL von Rassen
    intermingle
    vermischen Biologie | biologyBIOL von Rassen
    vermischen Biologie | biologyBIOL von Rassen
  • intermarry
    vermischen Biologie | biologyBIOL von Rassen, durch Heirat
    vermischen Biologie | biologyBIOL von Rassen, durch Heirat
  • mingle
    vermischen von Rauch etc
    mix
    vermischen von Rauch etc
    vermischen von Rauch etc
vermischen
Neutrum | neuter n <Vermischens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Just to see what would happen, if you mixed it together.
Nur um zu sehen, was passieren würde, wenn man die beiden vermischt.
Source: TED
Do not mix it up with security problems, however.
Doch man darf sie nicht mit den Sicherheitsproblemen vermischen.
Source: Europarl
I believe we have mixed up our foreign policy with our fisheries policy.
Ich denke, dass wir unsere Außenpolitik mit unserer Fischereipolitik vermischt haben.
Source: Europarl
Ten of these countries are likely to accede next year and 2007 has been suggested for the other two.
Wir dürfen die beiden Mittelkategorien nicht vermischen.
Source: Europarl
There is something obscene about confusing the two.
Diese Dinge miteinander zu vermischen, ist total unwürdig.
Source: Europarl
Of course, we do not wish to mix these things formally; but let us not be naive.
Natürlich wollen wir diese Dinge offiziell nicht vermischen, aber wir dürfen auch nicht naiv sein.
Source: Europarl
Some in this House have got all this a bit mixed up together.
Manche hier haben das etwas miteinander vermischt.
Source: Europarl
The two must not be confused.
Das darf man nicht miteinander vermischen.
Source: Europarl
Finally, we must remember that the Internet is going mobile.
Zu guter Letzt dürfen wir nicht vergessen, dass sich Internet und Mobilfunk vermischen.
Source: Europarl
We must not confuse the issue, ladies and gentlemen.
Meine Damen und Herren, wir dürfen die Dinge nicht vermischen.
Source: Europarl
I felt extremely sorry, embarrassed, and so many other emotions mixed together.
Es tat mir furchtbar leid, ich fühlte mich beschämt, vermischt mit vielen anderen Emotionen.
Source: GlobalVoices
The Commission lumps economically motivated immigration and asylum together.
Die Kommission vermischt Einwanderung aus wirtschaftlichen Gründen mit Asyl.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!