German-English translation for "mahnen"

"mahnen" English translation

mahnen
[ˈmaːnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • remind
    mahnen erinnern
    mahnen erinnern
examples
  • admonish
    mahnen ermahnen
    warn
    mahnen ermahnen
    mahnen ermahnen
examples
  • jemanden öffentlich [brieflich] mahnen
    to admonishjemand | somebody sb publicly [in writing]
    jemanden öffentlich [brieflich] mahnen
  • ,beeil dich‘, mahnte sie ihn
    ‘hurry up,’ she warned him
    ,beeil dich‘, mahnte sie ihn
  • demand payment from
    mahnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuldner
    mahnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuldner
examples
mahnen
[ˈmaːnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • demand payment
    mahnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    mahnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • groan
    mahnen Jagd | huntingJAGD von Hirschkuh
    troat
    mahnen Jagd | huntingJAGD von Hirschkuh
    mahnen Jagd | huntingJAGD von Hirschkuh
mahnen
Neutrum | neuter n <Mahnens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

The EU is encouraging the Georgian leaders to show restraint.
Die EU mahnt die georgische Regierung zur Besonnenheit.
Source: Europarl
Mr President, I urge greater moderation in the tone of this report.
Ich mahne einen gemäßigteren Ton in diesem Bericht an.
Source: Europarl
This famine also reminds us that we must conduct a real development aid policy.
Diese Hungersnot mahnt uns ebenfalls dazu, eine echte Entwicklungshilfepolitik zu betreiben.
Source: Europarl
I would urge caution concerning the timetable.
Ich möchte hinsichtlich des Zeitplans zur Vorsicht mahnen.
Source: Europarl
Let us show some moderation!
Ich mahne daher Zurückhaltung an!
Source: Europarl
I really must insist that Members observe the limits on their speaking time.
Ich muss die Kolleginnen und Kollegen dringend mahnen, ihre Redezeit einzuhalten.
Source: Europarl
Lastly, Mr Katiforis has enjoined the Commission to be cautious.
Herr Katiforis hat die Kommission zur Vorsicht gemahnt.
Source: Europarl
Nevertheless, I wish to strike a note of realism.
Doch möchte ich hier auch zum Realismus mahnen.
Source: Europarl
I would, however, like to sound a note of caution.
Ich möchte jedoch zur Vorsicht mahnen.
Source: Europarl
That is why we are not rushing.
Deshalb mahnen wir nicht zur Eile.
Source: Europarl
From this point of view, I cannot resist the pleasure of repeating a warning.
Unter diesem Gesichtspunkt möchte ich erneut zur Vorsicht mahnen.
Source: Europarl
I do not want to point the finger or hand out good or bad marks.
Ich möchte weder mahnend den Zeigefinger erheben noch gute oder schlechte Noten verteilen.
Source: Europarl
However, I have to sound a note of caution.
Dennoch möchte ich zur Vorsicht mahnen.
Source: Europarl
I therefore think that this policy calls for caution, Commissioner.
Demzufolge bin ich der Auffassung, daß diese Politik zu Vorsicht mahnt, Herr Kommissar.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!