English-German translation for "dusk"

"dusk" German translation

dusk
[dʌsk]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Dunkelheitfeminine | Femininum f
    dusk darkness, dark colouring poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    dunkle Färbung
    dusk darkness, dark colouring poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    dusk darkness, dark colouring poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
dusk
[dʌsk]adjective | Adjektiv adjespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

dusk
[dʌsk]transitive verb | transitives Verb v/t poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • trüben
    dusk make gloomy
    dusk make gloomy
dusk
[dʌsk]intransitive verb | intransitives Verb v/i poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Und am nächsten Abend, in der Abenddämmerung, wieder, zack!
And the next night at dusk, again, wham!
Source: TED
Wir arbeiten von Sonnenaufgang bis-untergang.
We work from dawn until dusk.
Source: Tatoeba
Gegerbt durch Wind, Abenddämmerung und Sonnenlicht.
You've been seasoned by wind, dusk and sunlight.
Source: TED
Obgleich es schon dunkel war, hatte doch noch keiner der Jäger Lust zu schlafen.
Though it was already dusk, none of the sportsmen wanted to sleep.
Source: Books
Diese Technologie begleitet uns von morgens bis abends.
This kind of equipment is with us from dawn to dusk.
Source: Europarl
doch beim Sonnenuntergang ändert sich alles.
But at dusk everything changes.
Source: TED
Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit.
The mouse's shadow at dusk is longer than the cat's shadow at noon.
Source: Tatoeba
Der Arbeitstag endet in der Dämmerung.
The workday ends at dusk.
Source: GlobalVoices
Es gibt eine deutliche Unzufriedenheit und Sorge der Bürger angesichts der Unsicherheit.
The average citizen will not venture into certain areas of our big cities after dusk.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: