English-German translation for "groan"

"groan" German translation

groan
[groun]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stöhnen, ächzen
    groan in pain or displeasure
    groan in pain or displeasure
  • ächzen, knarren
    groan of dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    groan of dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
groan
[groun]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • groan down rare | seltenselten (jemanden)
    durch missbilligendes Knurren zum Schweigen bringen
    groan down rare | seltenselten (jemanden)
groan
[groun]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Stöhnenneuter | Neutrum n
    groan in pain or displeasure
    Ächzenneuter | Neutrum n
    groan in pain or displeasure
    groan in pain or displeasure
  • Murrenneuter | Neutrum n
    groan grumbling
    Knurrenneuter | Neutrum n
    groan grumbling
    groan grumbling
to groan in spirit
to groan in spirit
they groan under his tyranny
sie seufzen unter seiner Tyrannei
they groan under his tyranny
to let out a groan
to let out a groan
Das Stöhnen hörte auf, und der Schmerz wich aus der Zehe.
The groans ceased and the pain vanished from the toe.
Source: Books
Der Stoß wirkte, und Tom konnte wieder anfangen, zu stöhnen.
This course worked well, and Tom began to groan again.
Source: Books
Da war auch dieses konstante, nervige Hintergrundgeräusch.
And there was also this constant background groan, which was very annoying.
Source: TED
Tom stöhnte lauter und bildete sich ein, in seiner Zehe wirklich Schmerz zu empfinden.
Tom groaned louder, and fancied that he began to feel pain in the toe.
Source: Books
Dann begann sie zu wimmern, zuerst nur leise.
Then she began to groan, faintly at first.
Source: Books
Wir setzen Gutes voraus und stöhnen über das Schlechte.
We take the good for granted, and we moan and groan at the bad.
Source: TED
Es gab so viel Essen, dass der Tisch ächzte.
The table was groaning with food.
Source: Tatoeba
Mein Newsfeed stöhnt: Der neue Sherlock ist nicht sonderlich gut.
There's a groan echoing through my newsfeed: the new Sherlock isn't so good.
Source: GlobalVoices
Meine Landesregierung stöhnt unter diesem Anteil.
Our regional government is groaning under this burden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: