„hurtig“ hurtig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hurtig, rask, vims, kvik hurtig, rask, vims, kvik hurtig hurtig
„hurtighed“: substantiv, navneord hurtighed [-heːðʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schnelligkeit, Geschwindigkeit Schnelligkeithunkøn | feminin f hurtighed Geschwindigkeithunkøn | feminin f hurtighed hurtighed
„hurtig“ hurtig [ˈhoʀdi] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schnell, geschwind, rasch, flott schnell, geschwind, rasch hurtig hurtig flott hurtig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hurtig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg
„trods“: præposition, forholdsord trods [tʀɔs]præposition, forholdsord | Präposition prp <genitiv | Genitivgen; eller | oderoddativ | Dativ dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) trotz, ungeachtet trotz, ungeachtet trods trods examples trods alderen var han den hurtigste trotz seines Alters war er der Schnellste trods alderen var han den hurtigste trods alt trotz allem trods alt
„hurtig(t)virkende“ hurtigvirkende [-(d)viʀgənə] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schnell wirkend schnell wirkend hurtig(t)virkende hurtig(t)virkende
„mulig“ mulig [ˈmuːli] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) möglich, etwaig möglich, etwaig mulig mulig examples så hurtigt som muligt so schnell wie möglich, möglichst schnell så hurtigt som muligt det er meget muligt das ist gut möglich, es kann sein det er meget muligt om muligt wenn möglich womöglich om muligt vi bliver længst muligt wir bleiben so lange wie (nur) möglich (eller | oderod möglichst lange) vi bliver længst muligt hide examplesshow examples
„vending“: substantiv, navneord vending [ˈvɛneŋ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wendung, Wende, Redewendung, Redensart Wendunghunkøn | feminin fogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig vending vending Wendehunkøn | feminin f vending vending Redewendunghunkøn | feminin f vending vending Redensarthunkøn | feminin f vending vending examples gå en lille vending einen kleinen Spaziergang machen gå en lille vending hurtig i vendingen fix, flink, wendig hurtig i vendingen langsom (eller | oderod sen) i vendingen schwerfällig langsom (eller | oderod sen) i vendingen klare sig i en snæver vending sich zu helfen wissen klare sig i en snæver vending hide examplesshow examples
„ben“: substantiv, navneord ben [beːʔn]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; ben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bein, Knochen, Gebein, Gräte, Schenkel, Nebenverdienst, Fuß Beinintetkøn | Neutrum n ben Fußhankøn | maskulin m ben ben Knochenhankøn | maskulin m ben anatomi | AnatomieANAT ben anatomi | AnatomieANAT Gebeinintetkøn | Neutrum n ben ben Grätehunkøn | feminin f Fisch ben ben Schenkelhankøn | maskulin m ben geometri | GeometrieGEOM ben geometri | GeometrieGEOM Nebenverdiensthankøn | maskulin m ben i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ben i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg examples det er der ingen ben i das ist ganz einfach det er der ingen ben i kulden går gennem marv og ben die Kälte geht durch Mark und Bein kulden går gennem marv og ben være det bare skind og ben Haut und Knochen sein være det bare skind og ben have ben i næsen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Haare auf den Zähnen haben have ben i næsen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg af ben beinern, aus Knochen af ben have fået det forkerte ben ud af sengen mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein have fået det forkerte ben ud af sengen få ben at gå på Geld durchbringen få ben at gå på give én ben at gå på jemandem Beine machen jemanden auf Trab bringen give én ben at gå på spænde ben for én jemandem ein Bein stellenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig spænde ben for én stå med det ene ben i graven mit einem Bein im Grabe stehen stå med det ene ben i graven stå på egne ben auf eigenen Füßen stehen stå på egne ben hun ved ikke, hvilket ben hun skal stå på af glæde sie kann sich vor Freude kaum fassen (eller | oderod halten) hun ved ikke, hvilket ben hun skal stå på af glæde sætte det lange ben foran sich sputen, die Beine in die Hand nehmen sætte det lange ben foran jeg sætter ikke mine ben der mere ich setze dort den Fuß nicht mehr über die Schwelle jeg sætter ikke mine ben der mere bruge benene sich auf die Beine machen, schnell laufen bruge benene så hurtigt benene kunne bære ham so schnell ihn die Beine trugen så hurtigt benene kunne bære ham tage benene på nakken die Beine in die Hand (eller | oderod unter den Arm) nehmen tage benene på nakken hjælpe én på benene jemandem auf die Beine helfenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hjælpe én på benene komme på benene i en fart auf die Füße springen, aufspringen komme på benene i en fart stable noget på benene noget | etwasetwas arrangieren (eller | oderod veranstalten) stable noget på benene være god (dårlig) til bens gut (schlecht) zu Fuß sein være god (dårlig) til bens gøre sig ud til bens störrisch werden, sich auf die Hinterbeine stellen gøre sig ud til bens hide examplesshow examples