English-German translation for "presume"

"presume" German translation

presume
[priˈzjuːm; -ˈzuːm]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • als wahr annehmen
    presume legal term, law | RechtswesenJUR assume to be true in absence of contradictory evidence
    presume legal term, law | RechtswesenJUR assume to be true in absence of contradictory evidence
examples
examples
presume
[priˈzjuːm; -ˈzuːm]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • (on, upon) misuse, exploit
    pochen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    ausnutzenor | oder od missbrauchen (accusative (case) | Akkusativakk)
    (on, upon) misuse, exploit
Ich vermute, das gilt auch für den Rest von Europa.
I presume that is the case right across Europe.
Source: Europarl
Ich nehme an, dass unser anwesender Kommissar, Herr Verheugen, auch dieser Meinung ist.
I presume that our Commissioner in attendance, Mr Verheugen, takes the same view.
Source: Europarl
Ich vermute, dass Sie das mit der Entwicklungshilfe verwechseln.
I presume you are confusing it with development assistance.
Source: Europarl
Aus der Art, wie sie redeten, schloss ich, dass sie verheiratet waren.
From the way they talked, I presumed they were married.
Source: Tatoeba
Sie haben sicherlich alle diesen Initiativbericht gelesen.
I presume you have all read this own-initiative report.
Source: Europarl
Erneut maßt sich die EU an, wie ein politischer Staat aufzutreten.
Once again the EU presumes to take on the attributes of a political state.
Source: Europarl
Davon sollten wir nicht so ohne Weiteres ausgehen.
We should not automatically presume.
Source: Europarl
Das Verfahren läuft so ab, als ob Sie von vornherein als schuldig und nicht als unschuldig gelten.
You are being put through this procedure as though you are presumed guilty, not innocent.
Source: Europarl
Ich will nicht mit ihm streiten, wenn das seine Meinung ist.
I would not presume to disagree with him if this is his opinion;
Source: Europarl
Ich gehe davon aus, dass es auch eine Aussprache geben wird, wie es der Artikel vorsieht.
I presume there will be a debate as well, as the Rule specifies.
Source: Europarl
Wir könnten das nicht akzeptieren, also denke ich, wir werden einfach abstimmen müssen.
We could not accept that, so I presume we will just have to vote.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!