„Fisch“: Maskulinum Fisch [fɪʃ]Maskulinum | masculin m <Fisches; Fische> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) poisson poissonMaskulinum | masculin m Fisch Fisch examples Fische Astrologie | astrologieASTROL PoissonsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Fische Astrologie | astrologieASTROL stumm wie ein Fisch sein être muet comme une carpe stumm wie ein Fisch sein weder Fisch noch Fleisch sein umgangssprachlich | familierumg n’être ni chair ni poisson weder Fisch noch Fleisch sein umgangssprachlich | familierumg das sind kleine Fische umgangssprachlich | familierumg c’estoder | ou od ce sont des broutilles das sind kleine Fische umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples
„fischen“: transitives Verb | intransitives Verb fischentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pêcher, pêcher au chalut More examples... pêcher fischen fischen pêcher au chalut fischen mit dem Schleppnetz fischen mit dem Schleppnetz examples Forellen, Perlen fischen pêcher la truite, des perles Forellen, Perlen fischen im Fluss, Meer fischen pêcher dans la, en rivière, en mer im Fluss, Meer fischen examples etwas aus etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig enleveretwas | quelque chose qc deetwas | quelque chose qc etwas aus etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig etwas aus der Tasche fischen (re)tireretwas | quelque chose qc de sa poche etwas aus der Tasche fischen jemanden aus dem Wasser fischen tirerjemand | quelqu’un qn de l’eau jemanden aus dem Wasser fischen im Trüben fischen pêcher en eau trouble im Trüben fischen hide examplesshow examples
„Fischer“: Maskulinum FischerMaskulinum | masculin m <Fischers; Fischer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pêcheur pêcheurMaskulinum | masculin m Fischer Fischer
„Fischen“: Neutrum FischenNeutrum | neutre n <Fischens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pêche pêcheFemininum | féminin f Fischen Fischen examples Fischen verboten! défense de pêcher! pêche interdite! Fischen verboten!
„Fischer(s)frau“: Femininum FischerfrauFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) femme de pêcheur femmeFemininum | féminin f de pêcheur Fischer(s)frau Fischer(s)frau
„stumm“: Adjektiv stumm [ʃtʊm]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) muet, silencieux muet stumm auch | aussia. Sprachwissenschaft | linguistiqueLINGauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig stumm auch | aussia. Sprachwissenschaft | linguistiqueLINGauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig silencieux stumm (≈ schweigsam) stumm (≈ schweigsam) examples stumme Rolle Theater | théâtreTHEAT rôle muet, de figurant stumme Rolle Theater | théâtreTHEAT stumm wie ein Fisch muet comme une carpe stumm wie ein Fisch
„vertragen“: transitives Verb vertragentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) supporter supporter vertragen (≈ aushalten) vertragen (≈ aushalten) examples sie verträgt keinen Fisch le poisson ne lui réussit pas sie verträgt keinen Fisch ich könnte einen Schluck vertragen umgangssprachlich | familierumg je prendrais bien un petit verre ich könnte einen Schluck vertragen umgangssprachlich | familierumg „vertragen“: reflexives Verb vertragenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) s’entendre... être compatible aller ensemble examples sich vertragen mit jemandem Personen s’entendre, s’accorder (avecjemand | quelqu’un qn) sich vertragen mit jemandem Personen examples sich vertragen mit Sachen, Farben être compatible (avec) sich vertragen mit Sachen, Farben sich vertragen aller ensemble sich vertragen
„trüb(e)“: Adjektiv trüb [tryːp (ˈtryːbə)]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) trouble terni, sans éclat, blafard, terne sombre, gris sombre, morne, peu encourageant, trouble, noir mélancolique trouble trüb(e) Flüssigkeit trüb(e) Flüssigkeit examples im Trüben fischen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pêcher en eau trouble im Trüben fischen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig terni trüb(e) Glas, Spiegel trüb(e) Glas, Spiegel sans éclat trüb(e) Licht trüb(e) Licht blafard trüb(e) plus fort trüb(e) plus fort terne trüb(e) Augen trüb(e) Augen sombre trüb(e) Wetter trüb(e) Wetter gris trüb(e) trüb(e) examples ein trüber Tag auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un jour sombre ein trüber Tag auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig es ist trüb(e) il fait gris es ist trüb(e) sombre trüb(e) Stimmung, Aussichten, Zeiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig trüb(e) Stimmung, Aussichten, Zeiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig morne trüb(e) Stimmung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig trüb(e) Stimmung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peu encourageant trüb(e) Aussichten trüb(e) Aussichten trouble trüb(e) Zeiten trüb(e) Zeiten noir trüb(e) Gedanken trüb(e) Gedanken mélancolique trüb(e) trüb(e) examples es sieht trüb(e) aus les perspectives ne sont pas brillantes es sieht trüb(e) aus
„Angel“: Femininum Angel [ˈaŋəl]Femininum | féminin f <Angel; Angeln> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) canne à pêche, gaule gond canneFemininum | féminin f à pêche Angel zum Fischfang Angel zum Fischfang gauleFemininum | féminin f Angel Angel examples die Angel auswerfen lancer la ligne die Angel auswerfen einen Fisch an der Angel haben avoir un poisson au bout de sa ligne einen Fisch an der Angel haben an die Angel gehen Fisch mordre an die Angel gehen Fisch gondMaskulinum | masculin m Angel einer Tür Angel einer Tür examples aus den Angeln heben enlever, sortir de ses gonds aus den Angeln heben die Welt aus den Angeln heben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig bouleverser le monde die Welt aus den Angeln heben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zwischen Tür und Angel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig entre deux portes à la hâte à la sauvette zwischen Tür und Angel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„fliegend“: als Adjektiv gebraucht fliegendals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) volant volant fliegend fliegend examples fliegende Untertasse soucoupe volante fliegende Untertasse fliegender Händler marchand ambulant fliegender Händler Fliegende FischeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Zoologie | zoologieZOOL poissons volants Fliegende FischeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Zoologie | zoologieZOOL fliegende Hitze Medizin | médecineMED boufféeFemininum | féminin f de chaleur fliegende Hitze Medizin | médecineMED fliegender Start Sport | sportSPORT départ lancé fliegender Start Sport | sportSPORT fliegendes Personal Luftfahrt | aviationFLUG personnel volant, navigant volantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl fliegendes Personal Luftfahrt | aviationFLUG mit fliegenden Haaren les cheveux flottants au vent mit fliegenden Haaren mit fliegenden Fahnen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig bannières déployées mit fliegenden Fahnen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hide examplesshow examples