French-German translation for "crevée"

"crevée" German translation

crever
[kʀəve]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • zum Platzen bringen
    crever (≈ faire éclater)
    crever (≈ faire éclater)
  • zerstechen
    crever pneu avec un couteau
    crever pneu avec un couteau
  • aufschlitzen
    crever
    crever
  • ausschlagen
    crever œil
    crever œil
examples
examples
crever
[kʀəve]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-è->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (auf-, zer)platzen
    crever (≈ éclater)
    crever (≈ éclater)
  • bersten
    crever
    crever
  • aufgehen
    crever abcès
    crever abcès
  • sich entladen
    crever nuage
    crever nuage
  • platzen
    crever pneu
    crever pneu
examples
  • j’ai crevé par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
    ich habe einen Platten (gehabt)
    j’ai crevé par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
  • crever de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vor Neid platzen
    crever de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • crever d’orgueil
    crever d’orgueil
  • hide examplesshow examples
  • eingehen
    crever animal, plante familier | umgangssprachlichfam
    crever animal, plante familier | umgangssprachlichfam
  • kaputtgehen
    crever familier | umgangssprachlichfam
    crever familier | umgangssprachlichfam
  • krepieren
    crever personne populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    crever personne populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
  • verrecken
    crever populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    crever populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
examples
  • crever de chaleur familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    crever de chaleur familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • crever de faim familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    crever de faim familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • chaleurféminin | Femininum f à crever familier | umgangssprachlichfam
    Bullen-, Bruthitzeféminin | Femininum f
    chaleurféminin | Femininum f à crever familier | umgangssprachlichfam
  • hide examplesshow examples
crever
[kʀəve]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • se crever (au travail) familier | umgangssprachlichfam
    sich zu Tode arbeiten, schuften
    se crever (au travail) familier | umgangssprachlichfam
examples
crève
[kʀɛv]féminin | Femininum f familier | umgangssprachlichfam

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • attraper la crève familier | umgangssprachlichfam
    sich (datif | Dativdat) den Tod holen
    attraper la crève familier | umgangssprachlichfam
  • avoir la crève familier | umgangssprachlichfam plus fort populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    kurz vor dem Abkratzen sein
    avoir la crève familier | umgangssprachlichfam plus fort populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
abcès
[apsɛ]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Abszessmasculin | Maskulinum m
    abcès
    abcès
examples
  • crever l’abcès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Übel an der Wurzel packen
    crever l’abcès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
crevé
[kʀəve]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <crevée>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ge-, zerplatzt
    crevé (≈ éclaté)
    crevé (≈ éclaté)
examples
  • pneu crevé
    geplatzter Reifen
    pneu crevé
  • pneu crevé familier | umgangssprachlichfam
    Platte(r)masculin | Maskulinum m
    pneu crevé familier | umgangssprachlichfam
  • pneu crevé
    Plattfußmasculin | Maskulinum m
    pneu crevé
  • hide examplesshow examples
  • eingegangen
    crevé plante, animal
    crevé plante, animal
  • aussi | aucha. verendet
    crevé animal
    crevé animal
  • vollkommen fertig
    crevé (≈ épuisé) familier | umgangssprachlichfam
    crevé (≈ épuisé) familier | umgangssprachlichfam
  • kaputt
    crevé familier | umgangssprachlichfam
    crevé familier | umgangssprachlichfam
tympan
[tɛ̃pɑ̃]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Trommelfellneutre | Neutrum n
    tympan anatomie | AnatomieANAT
    tympan anatomie | AnatomieANAT
examples
  • Tympanonneutre | Neutrum n
    tympan architecture | ArchitekturARCH
    tympan architecture | ArchitekturARCH
  • Giebelfeldneutre | Neutrum n
    tympan
    tympan
crève-cœur
masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Jammermasculin | Maskulinum m
    crève-cœur
    crève-cœur
examples
crève-la-faim
masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Hungerleidermasculin | Maskulinum m
    crève-la-faim
    crève-la-faim
plafond
[plafõ]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (Zimmer)Deckeféminin | Femininum f
    plafond d’une pièce
    plafond d’une pièce
examples
  • Gipfelhöheféminin | Femininum f
    plafond aviation | LuftfahrtAVIAT
    plafond aviation | LuftfahrtAVIAT
  • plafond
  • Höchst-, Obergrenzeféminin | Femininum f
    plafond limite
    plafond limite
  • Limitneutre | Neutrum n
    plafond
    plafond
  • Beitragsbemessungsgrenzeféminin | Femininum f
    plafond de la Sécurité sociale
    plafond de la Sécurité sociale
examples
  • Deckenmalereiféminin | Femininum f, -gemäldeneutre | Neutrum n
    plafond peinture | MalereiPEINT
    plafond peinture | MalereiPEINT
tuyau
[tɥijo]masculin | Maskulinum m <tuyaux>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Rohrneutre | Neutrum n
    tuyau rigide
    tuyau rigide
  • Röhreféminin | Femininum f
    tuyau
    tuyau
  • Schlauchmasculin | Maskulinum m
    tuyau souple
    tuyau souple
examples
  • tuyau d’arrosage
    Gartenschlauchmasculin | Maskulinum m
    tuyau d’arrosage
  • tuyau de caoutchouc
    Gummischlauchmasculin | Maskulinum m
    tuyau de caoutchouc
  • tuyau de cheminée
    Rauchabzugsrohrneutre | Neutrum n
    tuyau de cheminée
  • hide examplesshow examples
  • Tipmasculin | Maskulinum m
    tuyau (≈ renseignement) familier | umgangssprachlichfam
    tuyau (≈ renseignement) familier | umgangssprachlichfam
examples
examples
  • tuyau d’orgue
    Orgelpfeifeféminin | Femininum f
    tuyau d’orgue
  • (Feder)Kielmasculin | Maskulinum m
    tuyau d’une plume d’oiseau
    tuyau d’une plume d’oiseau
examples
  • tuyau (de tige) botanique | BotanikBOT
    (Getreide)Halmmasculin | Maskulinum m
    tuyau (de tige) botanique | BotanikBOT
malade
[malad]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • avoir le cœur malade, être malade du cœur
    avoir le cœur malade, être malade du cœur
  • être malade de l’estomac, du foie
    magen-, leberkrank ou -leidend sein
    être malade de l’estomac, du foie
  • être malade de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    krank vor Eifersucht sein
    être malade de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hide examplesshow examples
  • übergeschnappt
    malade (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam
    malade (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam
  • malade → see „cinglé
    malade → see „cinglé
  • ramponiert
    malade objet familier | umgangssprachlichfam
    malade objet familier | umgangssprachlichfam
  • angeschlagen
    malade entreprise
    malade entreprise
malade
[malad]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Kranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    malade
    malade
  • Patient(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    malade d’un médecin
    malade d’un médecin
examples
  • grand(e) malade
    Schwerkranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    grand(e) malade
  • malade mental(e)
    Geisteskranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    malade mental(e)