French-German translation for "causer"

"causer" German translation

causer
[koze]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • verursachen
    causer (≈ provoquer)
    causer (≈ provoquer)
  • aussi | aucha. anrichten
    causer dommages
    causer dommages
  • aussi | aucha. machen
    causer chagrin, joie, soucis
    causer chagrin, joie, soucis
  • bereiten
    causer aussi | aucha. surprise
    causer aussi | aucha. surprise
  • aussi | aucha. stiften
    causer désordre
    causer désordre
examples
causer
verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir &verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sprechen, reden (mit jemandem)
    causer àquelqu’un | jemand qn (≈ parler) familier | umgangssprachlichfam
    causer àquelqu’un | jemand qn (≈ parler) familier | umgangssprachlichfam
examples
  • causer français
    französisch sprechen
    causer français
  • je cause français! par extension | im weiteren Sinnepar ext
    ich drücke mich doch (klar und) verständlich aus!
    je cause français! par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • causer àquelqu’un | jemand qn
    mit jemandem sprechen, reden
    causer àquelqu’un | jemand qn
  • hide examplesshow examples
  • klatschen, reden
    causer jaser
    causer jaser
  • tratschen (über jemanden)
    causer surquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    causer surquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
examples
causer la ruine dequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
jemanden, etwas zugrunde richten
causer la ruine dequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
causer de grands dégâts
große Schäden verursachen
causer de grands dégâts
faire, causer des ravages
faire, causer des ravages
causer, porter ombrage àquelqu’un | jemand qn
jemanden, jemandes Eigenliebe kränken, verletzen
causer, porter ombrage àquelqu’un | jemand qn
causer la perte dequelqu’un | jemand qn
causer la perte dequelqu’un | jemand qn
causer du dépit àquelqu’un | jemand qn
jemandem Verdruss bereiten
causer du dépit àquelqu’un | jemand qn
causer un préjudice ou porter préjudice àquelqu’un | jemand qn
causer un préjudice ou porter préjudice àquelqu’un | jemand qn
causer du désordre
Unruhe, Unfrieden, Verwirrung stiften
causer du désordre
causer une cruelle déception àquelqu’un | jemand qn
jemandem eine bittere Enttäuschung bereiten
causer une cruelle déception àquelqu’un | jemand qn
faire, causer des ravages
Verheerungen, Verwüstungen anrichten
faire, causer des ravages
causer du désagrément àquelqu’un | jemand qn
jemandem Unannehmlichkeiten bereiten
causer du désagrément àquelqu’un | jemand qn
attirer, causer, faire des ennuis àquelqu’un | jemand qn
jemandem Ärgeret cetera | etc., und so weiter etc machen, bereiten
attirer, causer, faire des ennuis àquelqu’un | jemand qn
causer des remous
je ne voudrais vous causer aucune gêne
ich möchte Ihnen nicht lästig fallen
je ne voudrais vous causer aucune gêne
faire, causer des ravages
verheerende Folgen haben
faire, causer des ravages
causer des remous
causer des remous
causer de grands dégâts
großen Schaden anrichten
causer de grands dégâts

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: