German-English translation for "verdammen"

"verdammen" English translation

verdammen
[-ˈdamən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • condemn
    verdammen verurteilen
    damn
    verdammen verurteilen
    verdammen verurteilen
examples
  • disparage, run (jemand | somebodysb,etwas | something sth) down
    verdammen schlechtmachen
    verdammen schlechtmachen
  • curse
    verdammen verfluchen
    damn
    verdammen verfluchen
    verdammen verfluchen
examples
  • (Gott) verdamm mich! Fluch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    damn it! curse it!
    (Gott) verdamm mich! Fluch umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • damn, reprobate (zu to)
    verdammen Religion | religionREL zur Höllenqual, ewigen Pein etc
    verdammen Religion | religionREL zur Höllenqual, ewigen Pein etc
verdammen
Neutrum | neuter n <Verdammens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

etwas | somethingetwas in Grund und Boden verdammen
to condemnetwas | something sth outright
etwas | somethingetwas in Grund und Boden verdammen
zur Höllenstrafe verdammen
to damn to hell
zur Höllenstrafe verdammen
etwas in Bausch und Bogen verdammen
to condemnetwas | something sth indiscriminately
etwas in Bausch und Bogen verdammen
jemanden in Grund und Boden verdammen
to roundly condemnjemand | somebody sb
jemanden in Grund und Boden verdammen
Failure to reach global agreement would condemn all to collective disaster.
Ohne globale Vereinbarungen wären alle zur kollektiven Katastrophe verdammt.
Source: News-Commentary
If you do not learn from history, you are doomed to repeat it.
Wenn man nicht aus der Geschichte lernt, ist man dazu verdammt, sie zu wiederholen.
Source: Europarl
We are not condemned to war; we must work to give peace a chance.
Wir sind nicht zum Krieg verdammt; wir müssen arbeiten, um dem Frieden eine Chance zu geben.
Source: Europarl
Union leaders must study finance rather than condemn it as evil.
Gewerkschaftsführer müssen Finanzwirtschaft studieren und nicht als Übel verdammen.
Source: News-Commentary
Those who cannot forget the past are condemned to inflate it.
Wer die Vergangenheit nicht vergessen kann, ist dazu verdammt, sie zu inflationieren.
Source: News-Commentary
This is not about singling out the roads yet again for wholesale condemnation.
Es geht hier nicht darum, wiederum nur die Straße in allen Bereichen zu verdammen.
Source: Europarl
This could result in them being condemned to long-term poverty and deprivation.
Die mögliche Folge für sie ist, auf lange Zeit zu Armut und Rückstand verdammt zu sein.
Source: Europarl
But Europe is not doomed to collapse.
Aber Europa ist nicht zum Untergang verdammt.
Source: News-Commentary
That said, we are not doomed to succeed.
Dennoch sind wir nicht zum Erfolg verdammt.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!