German-English translation for "verdecken"

"verdecken" English translation

verdecken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cover (up), conceal, hide
    verdecken unsichtbar machen
    verdecken unsichtbar machen
examples
  • cover
    verdecken teilweise
    hide
    verdecken teilweise
    verdecken teilweise
examples
  • cover
    verdecken einen offenen Behälter, eine Schüssel etc
    verdecken einen offenen Behälter, eine Schüssel etc
  • conceal
    verdecken mit einer Hecke, einem Gitter, Gehäuse etc
    hide
    verdecken mit einer Hecke, einem Gitter, Gehäuse etc
    mask
    verdecken mit einer Hecke, einem Gitter, Gehäuse etc
    verdecken mit einer Hecke, einem Gitter, Gehäuse etc
  • auch | alsoa. screen (off)
    verdecken mit einer Trennwand, einem Wandschirm etc
    verdecken mit einer Trennwand, einem Wandschirm etc
examples
  • block
    verdecken die Aussicht etc
    obstruct
    verdecken die Aussicht etc
    verdecken die Aussicht etc
  • conceal
    verdecken die wahren Absichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mask
    verdecken die wahren Absichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    disguise
    verdecken die wahren Absichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdecken die wahren Absichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • conceal
    verdecken Architektur | architectureARCH eine Tür, Treppe etc
    blind
    verdecken Architektur | architectureARCH eine Tür, Treppe etc
    verdecken Architektur | architectureARCH eine Tür, Treppe etc
  • defilade
    verdecken Militär, militärisch | military termMIL eine Feuerstellung etc
    mask
    verdecken Militär, militärisch | military termMIL eine Feuerstellung etc
    screen
    verdecken Militär, militärisch | military termMIL eine Feuerstellung etc
    verdecken Militär, militärisch | military termMIL eine Feuerstellung etc
I can cover the rest of the cube up.
Ich kann den Rest des Würfels verdecken.
Source: TED
However, it is often the case that grand words are used to disguise their opposites.
Oft aber werden diese großen Worte verwendet, um das Gegenteil davon zu verdecken.
Source: Europarl
There are hidden connections of which we are unaware.
Es gibt verdeckte Verbindungen, die wir nicht kennen.
Source: Europarl
It is, though, an unfortunate fact that the slogans and truncheons conceal the real alternatives.
Die Schlagworte und die Schlagstöcke verdecken aber leider die wahren Alternativen.
Source: Europarl
The Directive also states that surreptitious advertising and teleshopping are prohibited.
Laut dieser Richtlinie sind auch verdeckte Werbung und Teleshopping verboten.
Source: Europarl
The differences in formulation, however, hide the reality more than highlighting it.
Doch mit diesen unterschiedlichen Formulierungen wird die Realität eher verdeckt als erhellt.
Source: Europarl
A smokescreen of market confidence has been cast to cover up certain real problems.
Es wurde eine Nebelwand des Marktvertrauens errichtet, um bestimmte reale Probleme zu verdecken.
Source: Europarl
There are still countries that either openly or subtly operate outside the rules.
Es gibt nach wie vor Staaten, die entweder offen oder verdeckt außerhalb der Regeln vorgehen.
Source: Europarl
This is clearly a matter of a concealed reserve which, indeed, contravenes the Financial Regulation.
Es handelt sich hier um eine rein verdeckte Reserve, die sogar gegen die Haushaltsordnung verstößt.
Source: Europarl
Discrimination against untouchables is, according to them, a hidden form of apartheid.
Die Diskriminierung der Kastenlosen ist ihrer Meinung nach eine verdeckte Form der Apartheid.
Source: Europarl
Temporarily, the scaffold conceals the tower s beauty ’.
Zeitweilig verdecken die Baugerüste die Schönheit des Turms.
Source: News-Commentary
However, most of the canvas which is currently covered by that veil has still to be painted.
Das gegenwärtig von diesem Schleier verdeckte Gemälde muss jedoch größtenteils noch gemalt werden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: