„Hass“: Maskulinum Hass [has]Maskulinum | masculine m <Hasses; keinPlural | plural pl> HaßMaskulinum | masculine m <Hasses; keinPlural | plural pl> AR Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hatred, hate animosity, enmity rancor, rancour hatred Hass Gefühl hate Hass Gefühl Hass Gefühl examples blinder [tiefer] Hass blind [deep] hatred blinder [tiefer] Hass Hass gegen jemanden hegen (oder | orod empfinden) umgangssprachlich | familiar, informalumg , Hass auf jemanden haben to feel hatred forjemand | somebody sb, to hatejemand | somebody sb Hass gegen jemanden hegen (oder | orod empfinden) umgangssprachlich | familiar, informalumg , Hass auf jemanden haben aus Hass out of hatred aus Hass sich (Dativ | dative (case)dat) jemandes Hass zuziehen to incur sb’s hatred sich (Dativ | dative (case)dat) jemandes Hass zuziehen jemanden mit seinem Hass verfolgen to persecutejemand | somebody sb out of hatred jemanden mit seinem Hass verfolgen hide examplesshow examples animosity Hass Feindseligkeit enmity Hass Feindseligkeit Hass Feindseligkeit rancor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Hass Erbitterung Hass Erbitterung rancour britisches Englisch | British EnglishBr Hass Hass
„geballt“: Partizip Perfekt geballtPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) geballt → see „ballen“ geballt → see „ballen“ „geballt“: Adjektiv geballtAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clenched concentrated, dense, intense, incredible massed conglobate succinct, concise, dense solid clenched geballt Faust geballt Faust concentrated geballt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig geballt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dense geballt Reportage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig geballt Reportage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig intense geballt Sexappeal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig geballt Sexappeal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig incredible geballt Naivität, Banalität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig geballt Naivität, Banalität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig massed geballt Militär, militärisch | military termMIL Feuer geballt Militär, militärisch | military termMIL Feuer examples geballte Ladung Militär, militärisch | military termMIL concentrated charge geballte Ladung Militär, militärisch | military termMIL conglobate geballt Zoologie | zoologyZOOL geballt Zoologie | zoologyZOOL succinct geballt Stil etc literarisch | literaryliter concise geballt Stil etc literarisch | literaryliter dense geballt Stil etc literarisch | literaryliter geballt Stil etc literarisch | literaryliter solid geballt Meteorologie | meteorologyMETEO Wolkenmasse geballt Meteorologie | meteorologyMETEO Wolkenmasse
„hassen“: transitives Verb hassen [ˈhasən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hate loathe, detest, abhor hate hassen hassen examples jemanden bis auf (oder | orod in) den Tod hassen to hate sb’s guts, not to be able to standjemand | somebody sb jemanden bis auf (oder | orod in) den Tod hassen ich hasse es wie die Pest I detest it ich hasse es wie die Pest ich hasse es, wenn er raucht I hate it when he smokes ich hasse es, wenn er raucht loathe hassen verabscheuen detest hassen verabscheuen abhor hassen verabscheuen hassen verabscheuen examples ich hasse frühes Aufstehen I loathe getting up early ich hasse frühes Aufstehen „hassen“: reflexives Verb hassen [ˈhasən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hate oneself examples sich hassen hate oneself sich hassen „hassen“: intransitives Verb hassen [ˈhasən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hate hate hassen hassen
„…hass“ …hass, …haßMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg AR Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) -phobia, hatred of -phobia, hatred of …hass …hass examples Ausländerhass xenophobia Ausländerhass Bruderhass hatred of one’s brother, hatred between brothers Bruderhass
„…hasser“: Maskulinum …hasserMaskulinum | masculine m <hassers; hasser> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) -phobe, -hater -phobe, -hater …hasser …hasser examples Ausländerhasser xenophobe Ausländerhasser
„Hasser“: Maskulinum HasserMaskulinum | masculine m <Hassers; Hasser> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hater, person who hates selten hater, person who hates Hasser Hasser examples er ist ein Hasser aller Konventionen he is a hater (oder | orod an enemy) of all conventions er ist ein Hasser aller Konventionen
„hinausschreien“: intransitives Verb hinausschreienintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) shout out shout out (aus, zu of) hinausschreien hinausschreien „hinausschreien“: transitives Verb hinausschreientransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to give vent to one’s hatred [pain] examples seinen Hass [Schmerz] hinausschreien to give vent to one’s hatred [pain] seinen Hass [Schmerz] hinausschreien
„hochsteigen“: intransitives Verb hochsteigenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) climb up, ascend rise, ascend rise up scend rise up on its hind legs, rear up climb up hochsteigen von Person etc ascend hochsteigen von Person etc hochsteigen von Person etc rise hochsteigen von Sonne, Ballon, Rauch etc ascend hochsteigen von Sonne, Ballon, Rauch etc hochsteigen von Sonne, Ballon, Rauch etc rise (up) hochsteigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hochsteigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples Hass stieg in ihm hoch hatred rose in him, he became filled with hatred Hass stieg in ihm hoch scend hochsteigen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF beim Stampfen hochsteigen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF beim Stampfen rise up on its hind legs, rear (up) hochsteigen Zoologie | zoologyZOOL von Pferd hochsteigen Zoologie | zoologyZOOL von Pferd
„hochzüchten“: transitives Verb hochzüchtentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) breed selectively build up into top form by intensive training soup up, beef up breed (etwas | somethingsth) selectively hochzüchten Biologie | biologyBIOL hochzüchten Biologie | biologyBIOL build up hochzüchten Elite, Arroganz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hochzüchten Elite, Arroganz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples der Hass gegen die Juden wurde künstlich hochgezüchtet hatred was built up against the Jews der Hass gegen die Juden wurde künstlich hochgezüchtet bring (jemand | somebodysb) into top form (by intensive training) hochzüchten Sportler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hochzüchten Sportler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg soup up hochzüchten Motor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg beef up hochzüchten Motor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hochzüchten Motor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„durchdrungen“: Partizip Perfekt durchdrungenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) durchdrungen → see „durchdringen“ durchdrungen → see „durchdringen“ „durchdrungen“: Adjektiv durchdrungenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) filled, inspired, pervaded, suffused, imbued, infused More examples... filled durchdrungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter pervaded durchdrungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter imbued durchdrungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter infused durchdrungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter durchdrungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter inspired, suffused (von with) durchdrungen positivauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter literarisch | literaryliter durchdrungen positivauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter literarisch | literaryliter examples von Begeisterung durchdrungen sein to be full of (oder | orod bursting with) enthusiasm von Begeisterung durchdrungen sein von Hass durchdrungen sein to be filled with hatred von Hass durchdrungen sein examples durchdrungen von Sache steeped in durchdrungen von Sache