„breit“: Adjektiv breit [braɪt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) large, fort, ample, rond large breit breit fort breit Hüfte breit Hüfte ample breit Schilderung breit Schilderung rond umgangssprachlich | familierumg breit (≈ betrunken) jugendsprachlich(er Gebrauch) | langue des jeunesjugendspr breit (≈ betrunken) jugendsprachlich(er Gebrauch) | langue des jeunesjugendspr examples zwei Meter breit sein avoir deux mètres de large être large de deux mètres zwei Meter breit sein breiter machen élargir breiter machen breiter werden s’élargir breiter werden „breit“: Adverb breit [braɪt]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) varié à larges rayures examples breit gefächert varié breit gefächert breit gestreift à larges rayures breit gestreift
„Breite“: Femininum BreiteFemininum | féminin f <Breite; Breiten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) largeur latitude More examples... largeurFemininum | féminin f Breite räumliche Breite räumliche examples drei Meter in der Breite trois mètres de large(ur) drei Meter in der Breite in die Breite gehen umgangssprachlich | familierumg grossir in die Breite gehen umgangssprachlich | familierumg latitudeFemininum | féminin f Breite Geografie | géographieGEOG Breite Geografie | géographieGEOG examples auf dem 50. Grad südlicher Breite à cinquante degrés de latitude sud auf dem 50. Grad südlicher Breite in unseren Breiten sous nos latitudes, nos climats in unseren Breiten examples die Breite seiner Darlegungen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig la longueur de son exposé die Breite seiner Darlegungen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig eine Geschichte in epischer Breite erzählen raconter une histoire avec moult détails eine Geschichte in epischer Breite erzählen
„nördlich“: Adjektiv nördlich [ˈnœrtlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) du nord, septentrional, boréal du nord nördlich nördlich septentrional nördlich nördlich boréal nördlich Breite nördlich Breite examples nördliche Breite latitude boréale nördliche Breite nördliche Halbkugel hémisphèreMaskulinum | masculin m Nord, boréal nördliche Halbkugel „nördlich“: Adverb nördlich [ˈnœrtlɪç]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) au nord au nord (de) nördlich von nördlich von
„fächern“: transitives Verb fächerntransitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) déployer en éventail, diversifier, structurer déployer en éventail fächern Karten fächern Karten diversifier fächern vielseitig gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig fächern vielseitig gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig structurer fächern aufgliedern fächern aufgliedern examples das Angebot ist breit gefächert il y a un grand choix l’offre est très variée das Angebot ist breit gefächert „fächern“: reflexives Verb fächernreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se déployer en éventail se diversifier se structurer examples sich fächern auffächern se déployer en éventail sich fächern auffächern sich fächern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se diversifier sich fächern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich fächern sich aufgliedern se structurer sich fächern sich aufgliedern
„s. Br.“: Abkürzung s. Br.Abkürzung | abréviation abk (= südliche[r] Breite) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lat. S. lat. S. (de latitude sud) s. Br. s. Br.
„n. Br.“: Abkürzung n. Br.Abkürzung | abréviation abk (= nördliche[r] Breite) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lat. N. lat. N. (de latitude nord) n. Br. n. Br.
„drücken“: transitives Verb drücken [ˈdrʏkən]transitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) presser, serrer oppresser, accabler abaisser presser drücken drücken serrer drücken (≈ zu eng sein) drücken (≈ zu eng sein) examples etwas, jemanden an sich (Akkusativ | accusatifakk) drücken serreretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn contre soi etwas, jemanden an sich (Akkusativ | accusatifakk) drücken etwas breit, platt drücken écraser, aplatiretwas | quelque chose qc etwas breit, platt drücken oppresser drücken Sorgen etc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh drücken Sorgen etc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh accabler drücken drücken abaisser drücken Niveau drücken Niveau „drücken“: intransitives Verb drücken [ˈdrʏkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) peser, serrer peser drücken Last drücken Last serrer drücken (≈ zu eng sein) drücken (≈ zu eng sein) examples auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) drücken appuyer suretwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) drücken drücken Aufschrift poussez drücken Aufschrift „drücken“: reflexives Verb drücken [ˈdrʏkən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se défiler examples sich drücken umgangssprachlich | familierumg se défiler (pour ne pas faireetwas | quelque chose qc) sich drücken umgangssprachlich | familierumg
„Zoll“: Maskulinum ZollMaskulinum | masculin m <Zolle̸s; Zoll> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pouce pouceMaskulinum | masculin m Zoll Maß Zoll Maß einen, zweietc., und so weiter | et cetera etc Zoll breit → see „Zollbreit“ einen, zweietc., und so weiter | et cetera etc Zoll breit → see „Zollbreit“ examples jeder Zolloder | ou od Zoll für Zoll eine Dame figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig une dame jusqu’au bout des ongles jeder Zolloder | ou od Zoll für Zoll eine Dame figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Schleier“: Maskulinum Schleier [ˈʃlaɪər]Maskulinum | masculin m <Schleiers; Schleier> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) voile voileMaskulinum | masculin m Schleier auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Schleier auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples den Schleier nehmen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh prendre le voile den Schleier nehmen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh den Schleier des Vergessens über etwas (Akkusativ | accusatifakk) breiten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh jeter le voile de l’oubli suretwas | quelque chose qc den Schleier des Vergessens über etwas (Akkusativ | accusatifakk) breiten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh den Schleier des Geheimnisses lüften gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh lever, soulever le voile du mystère den Schleier des Geheimnisses lüften gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
„Meter“: Maskulinum und Neutrum Meter [ˈmeːtər]Maskulinum und Neutrum | masculin et neutre m/n <Meters; Meter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mètre mètreMaskulinum | masculin m Meter Meter examples vier Meter breit quatre mètres de large vier Meter breit drei Meter hoch, lang trois mètres de haut, de long drei Meter hoch, lang nach Metern messen métrer nach Metern messen