„taler“: verbe transitif taler [tale]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) anschlagen anschlagen taler fruit taler fruit examples de ne pas taler les fruits faites attention dass das Obst keine Druckstellen bekommt de ne pas taler les fruits faites attention
„Tal“: Neutrum Tal [taːl]Neutrum | neutre n <Tale̸s; Täler> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vallée, val valléeFemininum | féminin f Tal Tal valMaskulinum | masculin m Tal und | etu. in Namen poetisch, dichterisch | poétiquepoet Tal und | etu. in Namen poetisch, dichterisch | poétiquepoet examples kleines Tal vallonMaskulinum | masculin m kleines Tal
„Taler“: Maskulinum Taler [ˈtaːlər]Maskulinum | masculin m <Talers; Taler> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) thaler thalerMaskulinum | masculin m Taler Geschichte | histoire, historiqueHIST Taler Geschichte | histoire, historiqueHIST
„hinunter“: Adverb hinunter [hɪˈnʊntər]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) en bas, vers le bas en bas hinunter hinunter vers le bas hinunter hinunter examples dort hinunter! (descendsbeziehungsweise | respectivement bzw. descendez) par là! dort hinunter! hinunter ging die Fahrt sehr schnell pour descendre le voyage a été très rapide hinunter ging die Fahrt sehr schnell bis ins Tal hinunter jusque dans la vallée bis ins Tal hinunter
„Hospital“: Neutrum Hospital [hɔspiˈtaːl]Neutrum | neutre n <Hospitals; Hospitale ou -täler> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hôpital hôpitalMaskulinum | masculin m Hospital Hospital
„Berg-und-Tal-Bahn“: Femininum Berg-und-Tal-BahnFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) montagnes russes montagnesFemininum Plural | féminin pluriel fpl russes Berg-und-Tal-Bahn Berg-und-Tal-Bahn
„Berg“: Maskulinum Berg [bɛrk]Maskulinum | masculin m <Berge̸s; Berge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) montagne, mont montagne, tas montagneFemininum | féminin f Berg Berg montMaskulinum | masculin m Berg mit Eigennamen Berg mit Eigennamen examples über Berg und Tal par monts et par vaux über Berg und Tal über den Berg sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir passé le cap über den Berg sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig über alle Berge sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être (bien) loin über alle Berge sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mit etwas hinterm Berg halten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire mystère deetwas | quelque chose qc mit etwas hinterm Berg halten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig goldene Berge versprechen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig promettre monts et merveilles goldene Berge versprechen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hide examplesshow examples montagneFemininum | féminin f Berg (≈ große Menge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Berg (≈ große Menge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tasMaskulinum | masculin m Berg Berg
„über“: Präposition, Verhältniswort über [ˈyːbər]Präposition, Verhältniswort | préposition präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) au-dessus de, sur, par-dessus au-dessus de, sur par, via supérieur à, au-dessus de au-dessus de, au-delà de, plus de, plus que pendant, durant par More examples... au-dessus de über räumlich Lage (≈ oberhalb) <Dativ | datifdat> über räumlich Lage (≈ oberhalb) <Dativ | datifdat> sur über (≈ auf) über (≈ auf) par-dessus über über examples Nebel liegt über dem Tal <Dativ | datifdat> le brouillard s’étend sur la vallée Nebel liegt über dem Tal <Dativ | datifdat> au-dessus de über räumlich Richtung (≈ oberhalb von) <Akkusativ | accusatifakk> über räumlich Richtung (≈ oberhalb von) <Akkusativ | accusatifakk> sur über (≈ auf) über (≈ auf) examples über etwas (hinweg) <Akkusativ | accusatifakk> par-dessusetwas | quelque chose qc über etwas (hinweg) <Akkusativ | accusatifakk> über die Straße/Brücke gehen <Akkusativ | accusatifakk> traverser la rue/le pont über die Straße/Brücke gehen <Akkusativ | accusatifakk> par über via <Akkusativ | accusatifakk> über via <Akkusativ | accusatifakk> via über über examples über Köln nach Bonn fahren <Akkusativ | accusatifakk> aller à Bonn en passant par Cologne über Köln nach Bonn fahren <Akkusativ | accusatifakk> supérieur à über Rangfolge <Dativ | datifdat> über Rangfolge <Dativ | datifdat> au-dessus de über über examples über jemandem stehen <Dativ | datifdat> être supérieur àoder | ou od le supérieur dejemand | quelqu’un qn über jemandem stehen <Dativ | datifdat> au-dessus de über Ausdehnung <Akkusativ | accusatifakk> über Ausdehnung <Akkusativ | accusatifakk> au-delà de über über plus de über über plus que über über examples über alles mit Abstrakta <Akkusativ | accusatifakk> par-dessus tout über alles mit Abstrakta <Akkusativ | accusatifakk> es geht nichts über… <Akkusativ | accusatifakk> il n’y a rien de tel que … es geht nichts über… <Akkusativ | accusatifakk> das geht über meine Kräfte <Akkusativ | accusatifakk> c’est au-dessus de mes forces das geht über meine Kräfte <Akkusativ | accusatifakk> das geht über meinen Verstand <Akkusativ | accusatifakk> cela me dépasse das geht über meinen Verstand <Akkusativ | accusatifakk> hide examplesshow examples pendant über zeitlich <Akkusativ | accusatifakk> über zeitlich <Akkusativ | accusatifakk> durant über über examples den ganzen Tag über <Akkusativ | accusatifakk> (pendant) toute la journée den ganzen Tag über <Akkusativ | accusatifakk> über Nacht <Akkusativ | accusatifakk> pendant la nuit über Nacht <Akkusativ | accusatifakk> über Weihnachten/Ostern <Akkusativ | accusatifakk> pour Noël/pour Pâques über Weihnachten/Ostern <Akkusativ | accusatifakk> examples über der Arbeit einschlafen bei, während <Dativ | datifdat> s’endormir sur son travail über der Arbeit einschlafen bei, während <Dativ | datifdat> examples ein Buch/ein Film über … betreffs <Akkusativ | accusatifakk> un livre/un film sur … ein Buch/ein Film über … betreffs <Akkusativ | accusatifakk> ein Scheck über … <Akkusativ | accusatifakk> un chèque de … ein Scheck über … <Akkusativ | accusatifakk> par über mittels <Akkusativ | accusatifakk> über mittels <Akkusativ | accusatifakk> examples über einen Bekannten von etwas erfahren <Akkusativ | accusatifakk> par (l’intermédiaire d’)un ami über einen Bekannten von etwas erfahren <Akkusativ | accusatifakk> examples Fehler über Fehler Häufung <Akkusativ | accusatifakk> faute sur faute Fehler über Fehler Häufung <Akkusativ | accusatifakk> „über“: Adverb über [ˈyːbər]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) plus de, au-dessus de More examples... plus de über (≈ mehr als) über (≈ mehr als) au-dessus de über über examples über dreißig Jahre alt sein avoir plus de trente ans über dreißig Jahre alt sein examples über und über (≈ völlig) tout (à fait) entièrement complètement über und über (≈ völlig) sie hat sich über und über bekleckert elle est pleine de taches sie hat sich über und über bekleckert „über“: Adjektiv über [ˈyːbər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rester examples über sein (≈ übrig) rester über sein (≈ übrig)
„tief“: Adjektiv tiefAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) profond profond bas profond profond profond tief Ausdehnung tief Ausdehnung examples der Teich ist 6 m tief l’étang a 6 m de profondeur der Teich ist 6 m tief profond tief Wölbung tief Wölbung examples tiefes Tal vallée profonde tiefes Tal bas tief auf einer Skala, Temperatur, Ton, Niveau tief auf einer Skala, Temperatur, Ton, Niveau examples tiefe Stimme voixFemininum | féminin f grave tiefe Stimme profond tief (≈ weit im Innern) tief (≈ weit im Innern) examples im tiefsten Winter, Afrika au cœur de l’hiver, de l’Afrique im tiefsten Winter, Afrika profond tief (≈ intensiv) tief (≈ intensiv) examples tiefer Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig profond sommeil tiefer Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „tief“: Adverb tiefAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) creuser profondément... tout en bas... être situé à basse altitude... rendre un son grave... respirer profondément... faire une profonde révérence... examples tief graben nach unten creuser profondément tief graben nach unten sich tief verbeugen faire une profonde révérence sich tief verbeugen tief hinunterreichen descendre (très) bas tief hinunterreichen tief eindringen nach innen pénétrer profondément tief eindringen nach innen tief liegend Augen enfoncé tief liegend Augen hide examplesshow examples examples tief unten (≈ weit unten) tout en bas tief unten (≈ weit unten) tief im Wald (≈ weit innen) au fond des bois tief im Wald (≈ weit innen) bis tief in den Winter jusqu’au cœur de l’hiver bis tief in den Winter examples tief liegen (≈ nicht hoch) Ort être situé à basse altitude tief liegen (≈ nicht hoch) Ort tief liegend bas tief liegend sehr tief fliegen voler très bas sehr tief fliegen examples tief klingen Glocke rendre un son grave tief klingen Glocke etwas tiefer singen chanter un peu plus bas etwas tiefer singen examples tief atmen (≈ sehr) respirer profondément tief atmen (≈ sehr) tief beeindrucken faire une profonde impression sur tief beeindrucken tief betrübt profondément affligé tief betrübt tief greifend, tief schürfend profond tief greifend, tief schürfend tief verschneit enseveli sous la neige tief verschneit hide examplesshow examples