„formar“: verbo transitivo formar [fɔrˈmar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) formen, bilden, gestalten, ausbilden More examples... formen, bilden, gestalten formar (≈ dar forma) formar (≈ dar forma) ausbilden formar (≈ educar) formar (≈ educar) examples formar parte de gehören zu (dativo | Dativdat) einen Teil bilden von (dativo | Dativdat) formar parte de formar parte de gehören zu (dativo | Dativdat) einen Teil bilden von (dativo | Dativdat) formar parte de formar un proyecto einen Plan entwerfen formar un proyecto recibir el encargo de formar gobierno política | PolitikPOL mit der Regierungsbildung beauftragt werden recibir el encargo de formar gobierno política | PolitikPOL hide examplesshow examples examples formar causa aalguien | jemand alguien jurisprudencia | RechtswesenJUR gegen jemanden gerichtlich vorgehen, jemanden verklagen ein Verfahren gegen jemanden einleiten formar causa aalguien | jemand alguien jurisprudencia | RechtswesenJUR formar queja Beschwerde einlegen formar queja
„formarse“: verbo reflexivo formarse [fɔrˈmarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich bilden, entstehen, ausgebildet werden, sich formieren sich aufstellen, antreten More examples... sich bilden, entstehen formarse (≈ tomar forma) formarse (≈ tomar forma) ausgebildet werden formarse (≈ educarse) formarse (≈ educarse) sich formieren, sich aufstellen, antreten formarse milicia | Militär, militärischMIL formarse milicia | Militär, militärischMIL examples ¡formar(se)! antreten! ¡formar(se)! examples formarse idea de imaginarsealguna cosa, algo | etwas a/c sich (dativo | Dativdat) einen Begriff machen von (dativo | Dativdat) formarse idea de imaginarsealguna cosa, algo | etwas a/c formarse idea de eine Vorstellung haben von (dativo | Dativdat) formarse idea de
„decorado“: masculino decorado [dekoˈraðo]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bühnenbild Bühnenbildneutro | Neutrum n, -ausstattungfemenino | Femininum f decorado teatro | TheaterTEAT decorado teatro | TheaterTEAT examples formar parte del decorado persona uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig humorístico | humorvoll, scherzhafthum zum Inventar gehören formar parte del decorado persona uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig humorístico | humorvoll, scherzhafthum decoradosplural | Plural pl film, cinematografia | Film, KinoFILM Bautenmasculino plural | Maskulinum Plural mpl decoradosplural | Plural pl film, cinematografia | Film, KinoFILM
„declive“: masculino declive [deˈkliβe]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Abhang, Neigung, Gefälle Verfall, Abstieg, Niedergang Abhangmasculino | Maskulinum m declive (≈ pendiente) declive (≈ pendiente) Neigungfemenino | Femininum f declive (≈ inclinación) Gefälleneutro | Neutrum n declive (≈ inclinación) declive (≈ inclinación) examples declive áspero steile Böschungfemenino | Femininum f Steilhangmasculino | Maskulinum m declive áspero en declive abschüssig en declive Verfallmasculino | Maskulinum m declive en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Niedergangmasculino | Maskulinum m declive en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig declive en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Abstiegmasculino | Maskulinum m declive social declive social examples formar declive , tener declive abfallen, sich senken formar declive , tener declive ir en declive imperio, cultura verfallen ir en declive imperio, cultura ir en declive en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Niedergang erleben bergab gehen ir en declive en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„contraste“: masculino contraste [kɔnˈtraste]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gegensatz, Kontrast Gegensatzmasculino | Maskulinum m contraste Kontrastmasculino | Maskulinum m contraste contraste examples contraste de colores Farbkontrastmasculino | Maskulinum m contraste de colores contraste de opiniones Meinungsgegensätzemasculino plural | Maskulinum Plural mpl contraste de opiniones en contraste con im Gegensatz zu en contraste con (sustanciafemenino | Femininum fo | oder o mediomasculino | Maskulinum m de) contraste medicina | MedizinMED Kontrastmittelneutro | Neutrum n (sustanciafemenino | Femininum fo | oder o mediomasculino | Maskulinum m de) contraste medicina | MedizinMED formar contraste einen Gegensatz bilden formar contraste hide examplesshow examples
„rancho“: masculino rancho [ˈrrantʃo]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verpflegung, Viehfarm, Ranch Verpflegungfemenino | Femininum f rancho especialmente | besondersespec milicia | Militär, militärischMIL rancho especialmente | besondersespec milicia | Militär, militärischMIL Viehfarmfemenino | Femininum f rancho América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Ranchfemenino | Femininum f rancho América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm rancho América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm examples hacer rancho aparte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich absondern hacer rancho aparte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡formar para el rancho! milicia | Militär, militärischMIL Essenholer raus! ¡formar para el rancho! milicia | Militär, militärischMIL hacer el rancho milicia | Militär, militärischMIL abkochen hacer el rancho milicia | Militär, militärischMIL ranchosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de la tripulación marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Mannschaftsräumemasculino plural | Maskulinum Plural mpl ranchosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de la tripulación marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR asentar el rancho uso familiar | umgangssprachlichfam Rast (o | odero Lager) machen seine Hütte bauen, sich ansiedeln asentar el rancho uso familiar | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples
„expediente“: masculino expediente [espeˈðĭente]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Akte, Verfahren, Rechtssache Antrag, Eingabe, Gesuch Aktefemenino | Femininum f expediente expediente Verfahrenneutro | Neutrum n expediente jurisprudencia | RechtswesenJUR (≈ procedimiento) expediente jurisprudencia | RechtswesenJUR (≈ procedimiento) Rechtssachefemenino | Femininum f expediente (≈ causa) expediente (≈ causa) examples expediente disciplinario Disziplinarverfahrenneutro | Neutrum n expediente disciplinario expediente personal Personalaktefemenino | Femininum f expediente personal expediente profesional beruflicher Werdegangmasculino | Maskulinum m expediente profesional abrir (o | odero incoar) (un) expediente ein Verfahren einleiten (gegen) abrir (o | odero incoar) (un) expediente cubrir el expediente en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nur das Nötigste tun cubrir el expediente en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cubrir el expediente uso familiar | umgangssprachlichfam sich (dativo | Dativdat) kein Bein ausreißen cubrir el expediente uso familiar | umgangssprachlichfam gastosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de expediente Bearbeitungsgebührfemenino | Femininum f gastosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de expediente formaro | oder o instruiro | oder o abrir expediente aalguien | jemand alguien gegen jemanden eine amtliche Untersuchung einleiten formaro | oder o instruiro | oder o abrir expediente aalguien | jemand alguien instruir un expediente (≈ tomar las medidas oportunas) alles Nötige veranlassen instruir un expediente (≈ tomar las medidas oportunas) instruir un expediente (≈ procurarse todos los documentos) sich (dativo | Dativdat) alle Unterlagen beschaffen instruir un expediente (≈ procurarse todos los documentos) dar expediente aalguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas rasch erledigen dar expediente aalguna cosa, algo | etwas a/c hide examplesshow examples Antragmasculino | Maskulinum m (aufacusativo | Akkusativ acus) expediente de petición expediente de petición Eingabefemenino | Femininum f expediente especialmente | besondersespec histórico | historischhist Gesuchneutro | Neutrum n expediente especialmente | besondersespec histórico | historischhist expediente especialmente | besondersespec histórico | historischhist examples formar expediente einen Antrag stellen formar expediente
„corro“: masculino corro [ˈkɔrro]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kreis, Ringelreihen, Wertpapiergruppe, Reigen Reigen, Ringelreihen Kreismasculino | Maskulinum m corro de personas corro de personas Ringelreihenmasculino | Maskulinum m corro juego Reigenmasculino | Maskulinum m corro juego corro juego Wertpapiergruppefemenino | Femininum f corro bolsa corro bolsa examples hacer corro einen Kreis bilden hacer corro hacer corro aparte grupo de personas sich absondern hacer corro aparte grupo de personas escupir en corro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich ins Gespräch mischen, seinen Senf dazugeben escupir en corro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig formar corro zusammentreten, einen Kreis bilden formar corro hide examplesshow examples Reigenmasculino | Maskulinum m corro danza en rueda Ringelreihenmasculino | Maskulinum m corro danza en rueda corro danza en rueda examples jugar al corro Ringelreihen spielen jugar al corro
„queja“: femenino queja [ˈkɛxa]femenino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Klage, Beschwerde Klagefemenino | Femininum f queja (≈ lamento) queja (≈ lamento) Beschwerdefemenino | Femininum f queja (≈ reclamación) queja (≈ reclamación) examples departamento de quejas Beschwerdestellefemenino | Femininum f departamento de quejas elevaro | oder o presentar queja Dienstaufsichtsbeschwerde einlegen elevaro | oder o presentar queja formar queja jurisprudencia | RechtswesenJUR Beschwerde einlegen formar queja jurisprudencia | RechtswesenJUR no hay queja(s) es geht ganz gut es gibt keinen Grund zur Klage no hay queja(s) tener queja de unzufrieden sein mit (dativo | Dativdat) tener queja de no tener queja dealguien | jemand alguien sich über jemanden nicht beklagen können no tener queja dealguien | jemand alguien hide examplesshow examples
„piña“: femenino piña [ˈpiɲa]femenino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zapfen, Tannenzapfen, Kiefernzapfen, Pinienzapfen Clique More examples... Zapfenmasculino | Maskulinum m piña botánica | BotanikBOT conífera piña botánica | BotanikBOT conífera Tannenzapfenmasculino | Maskulinum m piña abeto piña abeto Kiefernzapfenmasculino | Maskulinum m piña pino piña pino Pinienzapfenmasculino | Maskulinum m piña pino piñonero piña pino piñonero examples piña de ciprés Zypressenzapfenmasculino | Maskulinum m piña de ciprés examples piña (tropicalo | oder o de América) (≈ fruto)especialmente | besonders espec arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR Ananasfemenino | Femininum f piña (tropicalo | oder o de América) (≈ fruto)especialmente | besonders espec arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR piña natural frische Ananas piña natural piña belén Ananasfemenino | Femininum f mit Kokoseis piña belén piña en almíbar Ananaskompottneutro | Neutrum n Dosenananasfemenino | Femininum f piña en almíbar hide examplesshow examples Cliquefemenino | Femininum f piña en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig piña en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples formar una piña eng zusammenhalten formar una piña hacer una piña sich um jemanden scharen hacer una piña examples dar una piña aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam jemanden stoßen jemandem einen Stoß geben dar una piña aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam