„tamburellare“: verbo intransitivo tamburellare [tambureˈllaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare avere | Hilfsverb avereav> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit den Fingern trommeln examples tamburellare con le dita mit den Fingern trommeln tamburellare con le dita
„dita“ dita [ˈdiːta] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dita → see „dito“ dita → see „dito“
„incrociare“: verbo transitivo incrociare [iŋkroˈʧaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kreuzen treffen, begegnen kreuzen incrociare incrociare examples incrociare le dita die Daumen drücken incrociare le dita treffen, begegnen incrociare incontrare incrociare incontrare „incrociare“: verbo pronominale incrociare [iŋkroˈʧaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich kreuzen sich über den Weg laufen examples incrociarsi sich kreuzen incrociarsi examples incrociarsi incontrarsi sich über den Weg laufen incrociarsi incontrarsi
„dito“: maschile dito [ˈdiːto]maschile | Maskulinum m <le ditafemminile plurale | Femininum Plural fple | und u. i ditisostantivo maschile plurale maschile plurale | Maskulinum Plural mpl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Finger Zehe Fingerbreit Schluck More examples... Fingermaschile | Maskulinum m dito della mano dito della mano Zehefemminile | Femininum f dito del piede dito del piede Fingerbreitmaschile | Maskulinum m dito misura dito misura examples un dito di polvere fingerdick Staub un dito di polvere Schluckmaschile | Maskulinum m dito di liquidi dito di liquidi examples non alzare un dito keinen Finger rühren non alzare un dito contare sulle dita an den Fingern abzählen contare sulle dita mettere il dito sulla piaga den Finger auf die Wunde legen mettere il dito sulla piaga segnarequalcuno | jemand qn a dito mit Fingern (o | oderod mit dem Finger) auf jemanden zeigen segnarequalcuno | jemand qn a dito hide examplesshow examples
„leccare“: verbo transitivo leccare [leˈkkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lecken, anlecken auflecken More examples... lecken leccare leccare anlecken leccare francobollo leccare francobollo auflecken leccare leccare examples la gatta lecca il latte dal pavimento die Katze leckt die Milch vom Boden auf la gatta lecca il latte dal pavimento examples leccare il culo aqualcuno | jemand qn volgare | vulgärvulg jemandem in den Arsch kriechen leccare il culo aqualcuno | jemand qn volgare | vulgärvulg „leccare“: verbo pronominale leccare [leˈkkaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ablecken... sich schniegeln... sich die Finger ablecken... examples leccarsi sich (dativo | Dativdat) (ab)lecken leccarsi leccarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich schniegeln, sich herausputzen leccarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig leccarsi le dita sich (dativo | Dativdat) die Finger ablecken leccarsi le dita
„ficcare“: verbo transitivo ficcare [fiˈkkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hineinstecken hineinschlagen, stoßen More examples... (hinein)stecken ficcare ficcare examples ficcarsi le dita nel naso in der Nase bohren ficcarsi le dita nel naso ficcare il naso inqualcosa | etwas qc seine Nase inqualcosa | etwas etwas (accusativo | Akkusativakk) stecken ficcare il naso inqualcosa | etwas qc (hinein)schlagen, (hinein)stoßen ficcare conficcare ficcare conficcare examples ficcarequalcuno | jemand qn nei guai senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden in Schwierigkeiten bringen ficcarequalcuno | jemand qn nei guai senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples ficcarsiqualcosa | etwas qc in testa sich (dativo | Dativdat)qualcosa | etwas etwas in den Kopf setzen ficcarsiqualcosa | etwas qc in testa „ficcare“: verbo pronominale ficcare [fiˈkkaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schlüpfen... wo ist er geblieben? wo steckt er? sich in eine unangenehme Lage bringen stecken... abbleiben... sich ins Bett legen... examples ficcarsi schlüpfen, sich legen ficcarsi ficcarsi andare a finire stecken ficcarsi andare a finire ficcarsi (ab)bleiben ficcarsi ficcarsi a letto sich ins Bett legen ficcarsi a letto hide examplesshow examples examples dove si è ficcato? wo ist er geblieben? wo steckt er? dove si è ficcato? examples ficcarsi nei guai senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich in eine unangenehme Lage bringen ficcarsi nei guai senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„contare“: verbo transitivo contare [konˈtaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zählen berechnen More examples... zählen contare contare examples dover contare il centesimo mit jedem Pfennig rechnen müssen dover contare il centesimo contarequalcosa | etwas qc sulle dita qualcosa | etwasetwas an den Fingern abzählen contarequalcosa | etwas qc sulle dita berechnen contare mettere in conto contare mettere in conto examples contare di farequalcosa | etwas qc sich (dativo | Dativdat) vornehmen,qualcosa | etwas etwas zu tun contare di farequalcosa | etwas qc examples contare balle senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig Märchen erzählen contare balle senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig „contare“: verbo intransitivo contare [konˈtaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zählen, rechnen zählen, bedeuten More examples... zählen, rechnen contare contare examples imparare a contare rechnen lernen imparare a contare contare a mente kopfrechnen contare a mente sbagliare a contare sich verzählen sbagliare a contare examples contare su qn/qc auf jemanden zählen, mit j-m/etw rechnen contare su qn/qc zählen, bedeuten contare essere importante contare essere importante examples non contare nulla nicht zählen non contare nulla examples senza contare che … unabhängig davon, dass … senza contare che …