German-English translation for "vorschlagen"

"vorschlagen" English translation

vorschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • suggest
    vorschlagen Mittel, Methode etc
    propose
    vorschlagen Mittel, Methode etc
    vorschlagen Mittel, Methode etc
examples
  • jemandem eine andere Lösung vorschlagen
    to suggest (oder | orod propose) a different solution tojemand | somebody sb
    jemandem eine andere Lösung vorschlagen
  • ich schlage vor, (dass) wir bleiben
    I suggest that we stay
    ich schlage vor, (dass) wir bleiben
  • propose
    vorschlagen Person: für ein Amt
    vorschlagen Person: für ein Amt
  • recommend
    vorschlagen Hotel etc
    vorschlagen Hotel etc
  • offer
    vorschlagen anbieten
    vorschlagen anbieten
examples
jemanden zur Wahl vorschlagen
to proposejemand | somebody sb as a candidate, to putjemand | somebody sb up for election
jemanden zur Wahl vorschlagen
jemanden für ein geistliches Amt vorschlagen
to recommendjemand | somebody sb for institution to a benefice
to presentjemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr
jemanden für ein geistliches Amt vorschlagen
Six phthalates are identified, and a system of warnings proposed that makes no sense.
Sechs Phthalate sind aufgeführt, und es wird ein völlig unsinniges Warnsystem vorgeschlagen.
Source: Europarl
The French Presidency has already proposed four initiatives to the Council.
Die französische Präsidentschaft hat dem Rat bereits vier Initiativen vorgeschlagen.
Source: Europarl
However, it is not possible totally to delete the provision affected in the way proposed.
Die betroffene Vorschrift kann jedoch nicht, wie vorgeschlagen, gänzlich gestrichen werden.
Source: Europarl
We therefore welcome the Commission' s proposal.
Wir begrüßen daher das, was die Kommission uns vorschlägt.
Source: Europarl
All I can suggest is a belt-and-braces approach.
Da kann ich nur vorschlagen, mit doppeltem Boden zu arbeiten.
Source: Europarl
That is why the Bureau proposed this solution.
Aus diesem Grund hatte das Präsidium diese Lösung vorgeschlagen.
Source: Europarl
That is precisely why we are proposing this measure.
Aus ebendiesem Grund wird die entsprechende Maßnahme vorgeschlagen.
Source: Europarl
For the future, the European Commission has proposed to implement a cofinancing system.
Für die Zukunft hat die Europäische Kommission ein System der Kofinanzierung vorgeschlagen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: