German-English translation for "hartnäckig"

"hartnäckig" English translation

hartnäckig
[-ˌnɛkɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • obstinate
    hartnäckig eigensinnig
    stubborn
    hartnäckig eigensinnig
    obdurate
    hartnäckig eigensinnig
    hartnäckig eigensinnig
examples
  • nach hartnäckigem Leugnen
    after persistent denials
    nach hartnäckigem Leugnen
  • determined
    hartnäckig entschlossen
    stubborn
    hartnäckig entschlossen
    hartnäckig entschlossen
examples
  • refractory
    hartnäckig Medizin | medicineMED Fieber, Krankheit
    intractable
    hartnäckig Medizin | medicineMED Fieber, Krankheit
    obstinate
    hartnäckig Medizin | medicineMED Fieber, Krankheit
    hartnäckig Medizin | medicineMED Fieber, Krankheit
  • obstinate
    hartnäckig Medizin | medicineMED Husten
    hartnäckig Medizin | medicineMED Husten
  • stubborn
    hartnäckig Medizin | medicineMED Schnupfen
    hartnäckig Medizin | medicineMED Schnupfen
hartnäckig
[-ˌnɛkɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
er hat sich hartnäckig [standhaft] geweigert, es anzunehmen
he obstinately [firmly] refused to accept it
er hat sich hartnäckig [standhaft] geweigert, es anzunehmen
etwas hartnäckig behaupten
to insist (up)onetwas | something sth
etwas hartnäckig behaupten
Reality shows that they are only explicitly ignored.
In der Realität ist es aber so, dass sie hartnäckig ignoriert werden.
Source: Europarl
Our approach must be hard-headed-engagement.
Unsere Vorgehensweise muss hartnäckiges Engagement sein.
Source: News-Commentary
In opposition, Hamas adamantly refused to collect illegal weapons.
In der Opposition weigerte sich die Hamas hartnäckig, illegale Waffen einzuziehen.
Source: News-Commentary
President Putin obstinately calls this demagogy.
Doch Präsident Putin bezeichnet dies hartnäckig als Demagogie.
Source: Europarl
We must also be firm in demanding this of the future EU Member States.
Dies müssen wir auch von den künftigen EU-Mitgliedstaaten hartnäckig fordern.
Source: Europarl
But there are good reasons to believe that we are experiencing a more persistent slump.
Allerdings gibt es gute Gründe zur Annahme, dass wir uns in einem hartnäckigeren Abschwung befinden.
Source: News-Commentary
Unemployment and household debt remain stubbornly high.
Die Arbeitslosigkeit und die Schuldenstände der Haushalte bleiben hartnäckig hoch.
Source: News-Commentary
As General de Gaulle remarked, there is no getting away from the facts.
Wie General de Gaulle sagte, sind die Fakten hartnäckig.
Source: Europarl
That is why we are pushing this so much.
Darum sind wir in diesem Punkt so hartnäckig.
Source: Europarl
The narratives have substantial persistence in that they affect our views.
Diese Schilderungen sind insofern überaus hartnäckig, als sie unsere Ansichten beeinflussen. & #160;
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!