German-English translation for "unablässig"

"unablässig" English translation

unablässig
[ˌʊnˌʔapˈlɛsɪç; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • incessant
    unablässig unaufhörlich, ständig
    persistent
    unablässig unaufhörlich, ständig
    constant
    unablässig unaufhörlich, ständig
    ceaseless
    unablässig unaufhörlich, ständig
    continuous
    unablässig unaufhörlich, ständig
    unablässig unaufhörlich, ständig
examples
  • unablässige Klagen
    incessant complaints
    unablässige Klagen
  • continuous
    unablässig stetigund | and u. gleichmäßig
    constant
    unablässig stetigund | and u. gleichmäßig
    unremitting
    unablässig stetigund | and u. gleichmäßig
    steady
    unablässig stetigund | and u. gleichmäßig
    unabated
    unablässig stetigund | and u. gleichmäßig
    unablässig stetigund | and u. gleichmäßig
examples
unablässig
[ˌʊnˌʔapˈlɛsɪç; ˈʊn-]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
jemandem unablässig anliegen
to botherjemand | somebody sb with constant requests
jemandem unablässig anliegen
We in Parliament are therefore right to keep a close eye on the situation.
Zu Recht lenken wir als Europäisches Parlament unablässig die Aufmerksamkeit auf diesen Sachverhalt.
Source: Europarl
That's why my heart suffers so incessantly.
Das ist's, warum mein Herz so unablässig leidet.
Source: Tatoeba
This illustrates the continual attention which the Council pays to this problem.
Daran sieht man, daß der Rat dieser Problematik unablässig Aufmerksamkeit widmet.
Source: Europarl
But that is a matter which I am sure we will discuss endlessly in the coming months.
Aber über diesen Punkt werden wir in den kommenden Monaten sicher unablässig diskutieren.
Source: Europarl
I am fully in favour of a Europe that ceaselessly fights all forms of discrimination.
Ich bin absolut für ein Europa, das unablässig gegen jede Art der Diskriminierung kämpft.
Source: Europarl
He is constantly struggling for freedom and democracy in his country.
Er kämpft unablässig für Freiheit und Demokratie in seinem Land.
Source: Europarl
President Borrell goes on about the reunification of Europe.
Präsident Borrell spricht unablässig über die Wiedervereinigung Europas.
Source: Europarl
It has continued to press hard for at least the introduction of a moratorium.
Sie hat unablässig auf die Einführung zumindest einer Aussetzung gedrängt.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!