French-German translation for "hos"

"hos" German translation

Did you mean hors, hou, hop, ho or HS?

Hose

[ˈhoːzə]Femininum | féminin f <Hose; Hosen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pantalonMaskulinum | masculin m
    Hose lange
    Hose lange
  • shortMaskulinum | masculin m
    Hose kurze
    Hose kurze
  • culotteFemininum | féminin f
    Hose (≈ Unterhose) früher
    Hose (≈ Unterhose) früher
examples
  • in die Hose machen
    faire dans sa culotte
    in die Hose machen
  • sichDativ | datif dat in die Hose(n) machen
    faire dans sa culotte umgangssprachlich | familierumg
    sichDativ | datif dat in die Hose(n) machen
  • die Hose voll haben
    avoir fait dans sa culotte
    die Hose voll haben
  • hide examplesshow examples
examples
  • die Hosen anhaben Frau
    die Hosen anhaben Frau
  • die Hosen runterlassen umgangssprachlich | familierumg
    jouer cartes sur tables
    die Hosen runterlassen umgangssprachlich | familierumg
  • jemandem die Hosen stramm ziehen
    donner une fessée àjemand | quelqu’un qn
    jemandem die Hosen stramm ziehen
  • hide examplesshow examples

herunterlassen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fairebeziehungsweise | respectivement bzw. laisser descendre
    herunterlassen
    herunterlassen
  • baisser
    herunterlassen Autofenster, Jalousien, Hose
    herunterlassen Autofenster, Jalousien, Hose
examples

auskriegen

transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ich krieg die Hose, die Schuhe nicht aus
    je n’arrive pas à enlever le pantalon, les souliers
    ich krieg die Hose, die Schuhe nicht aus

Netzstrumpf

Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • basMaskulinum Plural | masculin pluriel m(pl) résille
    Netzstrumpf(hose)
    Netzstrumpf(hose)

hineinzwängen

transitives Verb | verbe transitif v/t <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

hineinzwängen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

ausbeulen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • redresser
    ausbeulen Kotflügel
    ausbeulen Kotflügel
  • débosseler
    ausbeulen
    ausbeulen
  • faire des poches à
    ausbeulen Hose etc
    ausbeulen Hose etc
  • déformer
    ausbeulen
    ausbeulen
examples
  • eine Hose mit ausgebeulten Knien
    un pantalon avec des poches aux genoux
    eine Hose mit ausgebeulten Knien

ausbeulen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich ausbeulen Hose etc
    faire des poches
    sich ausbeulen Hose etc

schütten

[ˈʃʏtən]transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • verser (dans)
    schütten inmit Akkusativ | avec accusatif +akk Flüssigkeit
    schütten inmit Akkusativ | avec accusatif +akk Flüssigkeit
  • mettre
    schütten Sand, Mehl, Salz
    schütten Sand, Mehl, Salz

schütten

[ˈʃʏtən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

schütten

[ˈʃʏtən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <-e->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • es schüttet umgangssprachlich | familierumg
    il tombe des cordes
    es schüttet umgangssprachlich | familierumg

Jacke

[ˈjakə]Femininum | féminin f <Jacke; Jacken>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • vesteFemininum | féminin f
    Jacke
    Jacke
  • auch | aussia. vestonMaskulinum | masculin m
    Jacke (≈ Herrenjacke)
    Jacke (≈ Herrenjacke)
  • blousonMaskulinum | masculin m
    Jacke sportliche
    Jacke sportliche
  • vareuseFemininum | féminin f
    Jacke (≈ Seemannsjacke)
    Jacke (≈ Seemannsjacke)
examples
  • das ist Jacke wie Hose umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    c’est kif-kif umgangssprachlich | familierumg
    das ist Jacke wie Hose umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem die Jacke vollhauen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    flanquer une raclée àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem die Jacke vollhauen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

aufreißen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ouvrir (brusquement)
    aufreißen Tür
    aufreißen Tür
examples
  • ouvrir (rapidement)
    aufreißen Brief, Packung
    aufreißen Brief, Packung
  • déchirer
    aufreißen mit Gewalt
    aufreißen mit Gewalt
  • défoncer
    aufreißen Boden, Straße
    aufreißen Boden, Straße
  • déchirer
    aufreißen (≈ zerreißen)
    aufreißen (≈ zerreißen)
examples
  • sich (Dativ | datifdat) die Hände, die Hose an etwas (Dativ | datifdat) aufreißen
    se déchirer les mains, le pantalon suretwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) die Hände, die Hose an etwas (Dativ | datifdat) aufreißen
  • faire l’épure de
    aufreißen Technik | technique, technologieTECH Modell etc
    aufreißen Technik | technique, technologieTECH Modell etc
  • esquisser à grands traits
    aufreißen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    aufreißen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • draguer umgangssprachlich | familierumg
    aufreißen Mädchen umgangssprachlich | familierumg
    aufreißen Mädchen umgangssprachlich | familierumg

aufreißen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • se déchirer
    aufreißen Wolkendecke, Naht
    aufreißen Wolkendecke, Naht
  • auch | aussia. se découdre
    aufreißen Naht
    aufreißen Naht
  • se rompre
    aufreißen Eisdecke
    aufreißen Eisdecke