„gaiement“: adverbe gaiement [gemɑ̃]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fröhlich, lustig fröhlich gaiement gaiement lustig gaiement gaiement examples allons-y gaiement! familier | umgangssprachlichfam na, dann wollen wir mal! allons-y gaiement! familier | umgangssprachlichfam
„Spielart“: Femininum SpielartFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) variété forme, aspect variétéFemininum | féminin f Spielart Botanik | botaniqueBOT Zoologie | zoologieZOOL Spielart Botanik | botaniqueBOT Zoologie | zoologieZOOL formeFemininum | féminin f Spielart figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Spielart figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig aspectMaskulinum | masculin m Spielart Spielart examples … in all seinenbeziehungsweise | respectivement bzw. ihren Spielarten … sous toutes ses formes … in all seinenbeziehungsweise | respectivement bzw. ihren Spielarten
„Aloe“: Femininum Aloe [ˈaːloe]Femininum | féminin f <Aloe; Aloen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aloès aloèsMaskulinum | masculin m Aloe Aloe
„All“: Neutrum All [al]Neutrum | neutre n <Alls> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) univers universMaskulinum | masculin m All All
„all“ all [al] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) all → see „alle“ all → see „alle“
„activer“: verbe transitif activer [aktive]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aktivieren, vorantreiben, anfachen aktivieren activer activer aussi | aucha. vorantreiben activer travaux activer travaux anfachen activer feu activer feu examples allons, activez un peu! familier | umgangssprachlichfam los, macht ein bisschen voran, schneller! allons, activez un peu! familier | umgangssprachlichfam „activer“: verbe pronominal activer [aktive]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich eifrig betätigen examples s’activer sich eifrig betätigen s’activer
„devenir“: verbe intransitif devenir [dəv(ə)niʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <→ venir; être> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) werden werden devenir devenir examples devenir célèbre berühmt werden devenir célèbre devenir actrice Schauspielerin werden devenir actrice qu’allons-nous devenir? was wird aus uns werden? qu’allons-nous devenir? qu’est devenu votre projet? was ist aus Ihrem Plan geworden? qu’est devenu votre projet? que devenez-vous? familier | umgangssprachlichfam was machen Sie denn so? que devenez-vous? familier | umgangssprachlichfam que devenez-vous? familier | umgangssprachlichfam was treiben Sie denn so? que devenez-vous? familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples „devenir“: masculin devenir [dəv(ə)niʀ]masculin | Maskulinum m <→ venir; être> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Werden Werdenneutre | Neutrum n devenir philosophie | PhilosophiePHIL devenir philosophie | PhilosophiePHIL
„sinnen“: intransitives Verb sinnenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sann; gesonnen> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) songer, réfléchir songer sinnen sinnen réfléchir sinnen sinnen examples auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) sinnen songer, rêver àetwas | quelque chose qc méditeretwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) sinnen auf Rache sinnen méditer une vengeance auf Rache sinnen all sein Sinnen und Trachten ist auf … (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) gerichtet il met tout son cœur à … toutes ses pensées sont tendues vers … all sein Sinnen und Trachten ist auf … (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) gerichtet
„dégager“: verbe transitif dégager [degaʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) befreien, bergen, hervor-, herausziehen, -holen frei machen, räumen, frei lassen frei lassen entwickeln, abgeben, freisetzen, verströmen bereitstellen degagieren, umgehen herausstellen, -arbeiten ein-, auslösen ablehnen More examples... befreien dégager blessés dégager blessés bergen dégager dégager aussi | aucha. hervor-, herausziehen, -holen dégager objets dégager objets frei machen dégager passage dégager passage räumen dégager dégager frei lassen dégager nuque dégager nuque examples allons, dégagez! gehen ou fahren Sie weiter! allons, dégagez! frei lassen dégager cou, nuque dégager cou, nuque entwickeln dégager énergie dégager énergie abgeben dégager dégager freisetzen dégager dégager verströmen dégager odeur dégager odeur bereitstellen dégager crédit dégager crédit degagieren ((employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauchabs) dégager ESCRIME dégager ESCRIME umgehen dégager dégager examples dégager (la balle) FOOTBALL klären dégager (la balle) FOOTBALL herausstellen, -arbeiten dégager idée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig dégager idée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein-, auslösen dégager gage dégager gage ablehnen dégager responsabilité (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig dégager responsabilité (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples dégagerquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc jemanden von etwas befreien, entbinden dégagerquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc dégagerquelqu’un | jemand qn de toute responsabilité jemanden aus der Verantwortung entlassen dégagerquelqu’un | jemand qn de toute responsabilité „dégager“: verbe intransitif dégager [degaʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) klären klären dégager FOOTBALL dégager FOOTBALL „dégager“: verbe pronominal dégager [degaʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich abzeichnen, hervortreten, sich zeigen, zutage treten More examples... examples se dégager de personne sich befreien (aus) se dégager de personne examples se dégager rue frei, leer werden se dégager rue se dégager nez wieder frei werden se dégager nez le ciel se dégage es klart auf le ciel se dégage examples se dégager énergie frei werden se dégager énergie se dégager odeur ausströmen se dégager odeur se dégager fumée aufsteigen se dégager fumée sich abzeichnen dégager résultat etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig dégager résultat etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hervortreten (aus) dégager de dégager de sich zeigen dégager dégager zutage treten dégager dégager examples se dégager de résultat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hervortreten (aus) se dégager de résultat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se dégager zutage treten se dégager se dégager de d’une contrainte sich lösen (aus) se dégager de d’une contrainte se dégager sich freimachen (von) se dégager hide examplesshow examples
„zusammennehmen“: transitives Verb zusammennehmentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rassembler, ramasser rassembler zusammennehmen Mut, Kräfte zusammennehmen Mut, Kräfte ramasser zusammennehmen zusammennehmen examples alles zusammengenommen à tout prendre alles zusammengenommen all seine Kräfte zusammennehmen rassembler, réunir toutes ses forces all seine Kräfte zusammennehmen allen Mut zusammennehmen s’armer de courage allen Mut zusammennehmen „zusammennehmen“: reflexives Verb zusammennehmenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) faire un effort sur soi-même se contenir se maîtriser se ressaisir se reprendre reprends-toi! examples sich zusammennehmen faire un effort sur soi-même sich zusammennehmen sich zusammennehmen (≈ sich beherrschen) se contenir sich zusammennehmen (≈ sich beherrschen) sich zusammennehmen se maîtriser sich zusammennehmen sich zusammennehmen (≈ sich fassen) se ressaisir sich zusammennehmen (≈ sich fassen) sich zusammennehmen se reprendre sich zusammennehmen (nun) nimm dich doch zusammen! (eh bien,) reprends-toi! (nun) nimm dich doch zusammen! hide examplesshow examples