French-German translation for "accusations"

"accusations" German translation

accusé

[akyze]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • accusé(e)
    Angeklagte(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    accusé(e)
  • bancmasculin | Maskulinum m des accusés
    Anklagebankféminin | Femininum f
    bancmasculin | Maskulinum m des accusés

accusé

[akyze]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

accusé

[akyze]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <accusée>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

accuser

[akyze]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • verantwortlich machen (für)
    accuser de sort, mauvais temps etc par extension | im weiteren Sinnepar ext
    accuser de sort, mauvais temps etc par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • anklagen
    accuser sortaussi | auch a.
    accuser sortaussi | auch a.
examples

accuser

[akyze]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr, s’accuser

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • s’accuser dequelque chose | etwas qc réfléchi
    sich einer Sache (génitif | Genitivgén) bezichtigen
    s’accuser dequelque chose | etwas qc réfléchi
  • s’accuser d’avoir faitquelque chose | etwas qc
    sich bezichtigen, etwas getan zu haben
    s’accuser d’avoir faitquelque chose | etwas qc
  • hervortreten
    accuser caractère, tendance etc
    accuser caractère, tendance etc
  • deutlich werden
    accuser
    accuser

accusation

[akyzasjõ]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Anklageféminin | Femininum f
    accusation droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    accusation droit, langage juridique | RechtswesenJUR
examples
  • actemasculin | Maskulinum m d’accusation
    Anklageschriftféminin | Femininum f
    actemasculin | Maskulinum m d’accusation
  • miseféminin | Femininum f en accusation
    Eröffnungféminin | Femininum f des Hauptverfahrens
    miseféminin | Femininum f en accusation
examples

box

[bɔks]masculin | Maskulinum m <boxes [bɔks]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Boxféminin | Femininum f
    box d’écurie
    box d’écurie
  • Abstellplatzmasculin | Maskulinum m
    box d’un garage
    box d’un garage
  • abgeteilter Raum
    box d’une salle
    box d’une salle
examples
  • box vitré
    Glaskastenmasculin | Maskulinum m
    durch Glaswände abgeteilter Raum
    box vitré
  • box des accusés
    Anklagebankféminin | Femininum f
    box des accusés
  • Boxkalfneutre | Neutrum n
    box cuir
    box cuir

accusateur

[akyzatœʀ]masculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f, accusatrice [akyzatʀis]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Ankläger(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    accusateur
    accusateur

accusateur

[akyzatœʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • anklagend
    accusateur
    accusateur

fléchissement

[fleʃismɑ̃]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Beugenneutre | Neutrum n
    fléchissement
    fléchissement
  • Biegenneutre | Neutrum n
    fléchissement
    fléchissement
  • Nachlassenneutre | Neutrum n
    fléchissement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fléchissement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Nachgebenneutre | Neutrum n
    fléchissement des cours
    fléchissement des cours
  • Abschwächungféminin | Femininum f
    fléchissement BOURSE
    fléchissement BOURSE
  • Abflauenneutre | Neutrum n
    fléchissement
    fléchissement
  • Nachgebenneutre | Neutrum n
    fléchissement
    fléchissement
  • Rückgangmasculin | Maskulinum m
    fléchissement des prix
    fléchissement des prix
  • Fallenneutre | Neutrum n
    fléchissement
    fléchissement
examples

contre-accusation

féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

auto-accusation

[otoakyzasjõ]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Selbstanklageféminin | Femininum f
    auto-accusation
    auto-accusation

accabler

[akable]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • accablerquelqu’un | jemand qn chaleur
    jemandem zu schaffen machen
    accablerquelqu’un | jemand qn chaleur
  • accablerquelqu’un | jemand qn soucis
    jemanden (be)drücken
    accablerquelqu’un | jemand qn soucis
  • accablerquelqu’un | jemand qn témoignage
    jemanden schwer belasten
    accablerquelqu’un | jemand qn témoignage
  • hide examplesshow examples
examples
  • accablerquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc
    accablerquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc
  • accablerquelqu’un | jemand qn d’impôts
    jemanden mit vielen Steuern belasten
    jemandem viele Steuern aufbürden
    accablerquelqu’un | jemand qn d’impôts
  • accablerquelqu’un | jemand qn de questions
    jemanden mit Fragen überschütten, bestürmen, bedrängen
    accablerquelqu’un | jemand qn de questions

réception

[ʀesɛpsjõ]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Empfangmasculin | Maskulinum m
    réception d’une lettre, d’un hôte, d’une radio, etc (≈ aussi | aucha. réunion)
    réception d’une lettre, d’un hôte, d’une radio, etc (≈ aussi | aucha. réunion)
examples
  • réception officielle
    offizieller Empfang
    réception officielle
  • salleféminin | Femininum f, salonmasculin | Maskulinum m de réception
    Raummasculin | Maskulinum m für Empfänge
    salleféminin | Femininum f, salonmasculin | Maskulinum m de réception
  • accuser réception d’une lettre commerce | HandelCOMM
    den Empfang eines Briefes bestätigen
    accuser réception d’une lettre commerce | HandelCOMM
  • hide examplesshow examples
  • Empfang(sbüro)masculin et neutre | Maskulinum und Neutrum m(n)
    réception d’un hôtel
    réception d’un hôtel
  • Rezeptionféminin | Femininum f
    réception
    réception
examples
  • chefmasculin | Maskulinum m de (la) réception
    Empfangschefmasculin | Maskulinum m
    chefmasculin | Maskulinum m de (la) réception
  • Aufnahmeféminin | Femininum f
    réception dans un club, etc
    réception dans un club, etc
examples
  • réception à l’Académie française
    Feier(stunde)féminin | Femininum f bei der Aufnahme in die Académie française
    réception à l’Académie française
  • discoursmasculin | Maskulinum m de réception
    Antrittsredeféminin | Femininum f
    discoursmasculin | Maskulinum m de réception
  • Annahme(stelle)féminin | Femininum f
    réception commerce | HandelCOMM dans une entreprise
    réception commerce | HandelCOMM dans une entreprise
examples
  • réception de marchandises
    Warenannahmeféminin | Femininum f
    réception de marchandises
examples
  • réception de travaux
    Abnahmeféminin | Femininum f (von Bauarbeiten)
    réception de travaux
  • (Ball)Annahmeféminin | Femininum f
    réception sport | SportSPORT
    réception sport | SportSPORT
  • Annahmeféminin | Femininum f
    réception de marchandises
    réception de marchandises
examples
  • réception de marchandises
    Warenannahmeféminin | Femininum f
    réception de marchandises