„Germer“: Maskulinum Germer [ˈgɛrmər]Maskulinum | masculine m <Germers; Germer> süddeutsch | South Germansüdd Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hellebore hellebore Germer Botanik | botanyBOT Gattg Veratrum Germer Botanik | botanyBOT Gattg Veratrum examples Schwarzer Germer V. nigrum dark-flowered veratrum Schwarzer Germer V. nigrum Weißer Germer V. album white (auch | alsoa. false) hellebore, lingwort Weißer Germer V. album
„germ“: noun germ [dʒəː(r)m]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Mikrobe, Mikroorganismus Keim, Bakterie, KrankheitsErreger Keim, Ansatz Embryo, Same, Brutknospe, Reis Ursprung, Urform Mikrobefeminine | Femininum f germ microbe Mikroorganismusmasculine | Maskulinum m germ microbe germ microbe Keimmasculine | Maskulinum m germ medicine | MedizinMED bacteria, cause of disease Bakteriefeminine | Femininum f germ medicine | MedizinMED bacteria, cause of disease (Krankheits)Erregermasculine | Maskulinum m germ medicine | MedizinMED bacteria, cause of disease germ medicine | MedizinMED bacteria, cause of disease Keimmasculine | Maskulinum m germ initial stage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ansatzmasculine | Maskulinum m germ initial stage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig germ initial stage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples in germ im Keim, noch unentwickelt in germ Embryomasculine | Maskulinum m germ embryology:, embryo germ embryology:, embryo Samemasculine | Maskulinum m germ embryology:, egg germ embryology:, egg Brutknospefeminine | Femininum f germ embryology:, sprout, sprig Reisneuter | Neutrum n germ embryology:, sprout, sprig germ embryology:, sprout, sprig Ursprungmasculine | Maskulinum m germ biology | BiologieBIOL origin Urformfeminine | Femininum f germ biology | BiologieBIOL origin germ biology | BiologieBIOL origin „germ“: transitive verb | intransitive verb germ [dʒəː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) germ → see „germinate“ germ → see „germinate“
„imaginal“: adjective imaginal [iˈmædʒinl; -dʒə-]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) die Imago betreffend, imagoähnlich die Imago betreffend, imagoähnlich imaginal zoology | ZoologieZOOL imaginal zoology | ZoologieZOOL
„imagination“: noun imagination [imædʒiˈneiʃən; -dʒə-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fantasie, Ideenreichtum Vorstellen, Vorstellung Vorstellung, Einbildung, Idee, Gedanke, Einfall Bildungskraft geheimer Plan Vorstellungs-, Einbildungs-, Erfindungskraft Fantasiefeminine | Femininum f imagination faculty Vorstellungs-, Einbildungs-, Erfindungskraftfeminine | Femininum f imagination faculty Ideenreichtummasculine | Maskulinum m imagination faculty imagination faculty examples it’s all in your imagination das ist alles Einbildung it’s all in your imagination Vorstellenneuter | Neutrum n imagination mental creative ability Vorstellungfeminine | Femininum f imagination mental creative ability imagination mental creative ability examples in imagination in der Vorstellung, im Geist in imagination Vorstellungfeminine | Femininum f imagination idea, thought Einbildungfeminine | Femininum f imagination idea, thought Ideefeminine | Femininum f imagination idea, thought Gedankemasculine | Maskulinum m imagination idea, thought Einfallmasculine | Maskulinum m imagination idea, thought imagination idea, thought Bildungskraftfeminine | Femininum f (nach Coleridge) imagination in aesthetics imagination in aesthetics (geheimer) Plan imagination secret plan obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs imagination secret plan obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs imagination syn → see „fancy“ imagination syn → see „fancy“ imagination → see „fantasy“ imagination → see „fantasy“
„imagine“: transitive verb imagine [iˈmædʒin]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich vorstellen, ausdenken, sich denken ersinnen, erdenken, denken an denken, glauben, sich einbilden vermuten, sich vorstellen, ahnen aushecken sich vorstellen, ausdenken, sich denken imagine imagine examples I can just imagine it das kann ich mir gut vorstellen I can just imagine it I imagine him as a tall man ich stelle ihn mir groß vor I imagine him as a tall man it is not to be imagined man kann es sich nicht vorstellen, es ist nicht auszudenken it is not to be imagined ersinnen, erdenken, denken an (accusative (case) | Akkusativakk) imagine devise, think up imagine devise, think up denken, glauben, sich einbilden imagine think, believe, guess imagine think, believe, guess examples you’re just imagining it du bildest dir das nur ein you’re just imagining it don’t imagine that bilde dir nur nicht ein, dass don’t imagine that I imagine so ich denke schon I imagine so vermuten, sich vorstellen, ahnen imagine suppose imagine suppose examples I cannot imagine who he is ich kann mir nicht vorstellen, wer er ist I cannot imagine who he is aushecken imagine hatch, plan obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs imagine hatch, plan obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „imagine“: intransitive verb imagine [iˈmædʒin]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich Vorstellungen hingeben sich vorstellen, vermuten, glauben, meinen, denken sich Vorstellungen hingeben imagine entertain thoughts imagine entertain thoughts sich vorstellen, vermuten, glauben, meinen, denken imagine think, presume, believe imagine think, presume, believe imagine syn vgl. → see „think“ imagine syn vgl. → see „think“ examples just imagine! denken Sie (sich) nur! just imagine!
„imaginableness“ imaginableness Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vorstellbarkeit, Denkbarkeit Vorstellbarkeitfeminine | Femininum f imaginableness imaginability Denkbarkeitfeminine | Femininum f imaginableness imaginability imaginableness imaginability
„imaginativeness“: noun imaginativenessnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fantasiereichtum, Erfindungsgabe Fantasiereichtummasculine | Maskulinum m imaginativeness Erfindungsgabefeminine | Femininum f imaginativeness imaginativeness
„imaginability“: noun imaginability [imædʒinəˈbiliti; -dʒə-; -əti]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vorstellbarkeit, Denkbarkeit Vorstellbarkeitfeminine | Femininum f imaginability Denkbarkeitfeminine | Femininum f imaginability imaginability
„imaginative“: adjective imaginative [iˈmædʒinətiv; -dʒə-; -neitiv]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fantasiereich, erfinderisch vorstellend, einbildend, Einbildungs… fantasievoll, fantastisch fantasiereich, erfinderisch imaginative imaginative vorstellend, einbildend, Einbildungs… imaginative relating to imagination imaginative relating to imagination examples imaginative faculty, imaginative power Einbildungskraft imaginative faculty, imaginative power fantasievoll, fantastisch imaginative fantastical imaginative fantastical
„Germ“: Maskulinum Germ [gɛrm]Maskulinum | masculine m <Germ(e)s; keinPlural | plural pl> bayrisch, GermFemininum | feminine f <Germ; keinPlural | plural pl> österreichische Variante | Austrian usageösterr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Germ bayrisch → see „Hefe“ Germ bayrisch → see „Hefe“