German-English translation for "kennzeichnen"

"kennzeichnen" English translation

kennzeichnen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb; ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mark
    kennzeichnen markieren
    kennzeichnen markieren
examples
  • characterizeauch | also a. -s-, be characteristic (oder | orod typical) of, typify britisches Englisch | British EnglishBr
    kennzeichnen charakteristisch für etwas sein
    kennzeichnen charakteristisch für etwas sein
examples
  • mark
    kennzeichnen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    kennzeichnen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
examples
  • Tiere kennzeichnen
    to mark animals
    Tiere kennzeichnen
  • characterizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    kennzeichnen PATENT
    kennzeichnen PATENT
kennzeichnen
Neutrum | neuter n <Kennzeichnens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Similar inconsistencies are reflected in Qatar s foreign policy ’.
Die Außenpolitik Katars ist von ähnlichen Ungereimtheiten gekennzeichnet.
Source: News-Commentary
The war in the Balkans offers sometimes tragic examples of all these shortcomings.
Der Balkankrieg ist gekennzeichnet von teilweise tragischen Beispielen für all diese Schwächen.
Source: Europarl
The market for food supplements is developing apace.
Der Markt für Nahrungsergänzungen ist durch ein rasches Wachstum gekennzeichnet.
Source: Europarl
This decade has been marked by a number of stunning extremes.
Dieses Jahrzehnt war durch eine Anzahl erstaunlicher Extreme gekennzeichnet.
Source: News-Commentary
But such efforts have had limited success.
Doch waren derartige Bemühungen von begrenztem Erfolg gekennzeichnet.
Source: News-Commentary
As everyone should know, our whole lives are fraught with risks and uncertainties.
Unser ganzes Leben ist bekanntlich durch Risiken und Unwägbarkeiten gekennzeichnet.
Source: Europarl
- (NL) The pigmeat market is cyclical.
Der Schweinefleischmarkt ist durch zyklische Schwankungen gekennzeichnet.
Source: Europarl
Image used with her permission)
Alle Links führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu deutschsprachigen Webseiten.
Source: GlobalVoices
But most of the UN s achievements ’ have had shortcomings.
Aber die meisten Erfolge der UNO waren von Defiziten gekennzeichnet.
Source: News-Commentary
France ’ s chronic malaise is marked by periodic explosions of protest.
Die chronische Malaise Frankreichs ist durch regelmäßige Ausbrüche des Protests gekennzeichnet.
Source: News-Commentary
Image from Txeka's Facebook page.
Wenn nicht anders gekennzeichnet, führen alle Links auf portugiesischsprachige Webseiten.
Source: GlobalVoices
The Korean peninsula is a source of continuing strategic instability.
Die koreanische Halbinsel ist durch anhaltende strategische Instabilität gekennzeichnet.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!