French-German translation for "vol%EF%BF%BD%EF%BF%BD"

"vol%EF%BF%BD%EF%BF%BD" German translation

Did you mean Bq, or BP?
Bf.
Abkürzung | abréviation abk (= Bahnhof)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Bd.
Abkürzung | abréviation abk (= Band)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

album
[albɔm]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Albumneutre | Neutrum n
    album aussi | aucha. de disques
    album aussi | aucha. de disques
examples
  • album de photos
    Fotoalbumneutre | Neutrum n
    album de photos
  • Buchneutre | Neutrum n
    album (≈ livre illustré)
    album (≈ livre illustré)
  • Bandmasculin | Maskulinum m
    album
    album
  • Bilderbuchneutre | Neutrum n
    album pour enfants
    album pour enfants
examples
BD
[bede]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam (= bande dessinée)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Comic(s)masculin pluriel | Maskulinum Plural m(pl)
    BD
    BD
bd
abréviation | Abkürzung abr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

vol
[vɔl]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Flugmasculin | Maskulinum m
    vol aviation | LuftfahrtAVIAT
    vol aviation | LuftfahrtAVIAT
examples
  • Flugmasculin | Maskulinum m
    vol action
    Fliegenneutre | Neutrum n
    vol action
    vol action
examples
examples
  • de haut vol escroc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    de haut vol escroc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schwarmmasculin | Maskulinum m
    vol (≈ nuée)
    vol (≈ nuée)
voler
verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • volerquelqu’un | jemand qn
    jemanden bestehlen
    jemanden ausnehmen
    volerquelqu’un | jemand qn
  • se faire voler
    bestohlen werden
    se faire voler
  • betrügen
    voler clients
    voler clients
  • ausnehmen
    voler au restaurant
    voler au restaurant
  • neppen
    voler familier | umgangssprachlichfam
    voler familier | umgangssprachlichfam
examples
  • voler sur le poids dequelque chose | etwas qc(employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauch abs
    beim Wiegen einer Sache betrügen
    voler sur le poids dequelque chose | etwas qc(employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauch abs
  • on n’est pas volé familier | umgangssprachlichfam
    man hat was für sein Geld
    on n’est pas volé familier | umgangssprachlichfam
  • stehlen
    voler idée, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    voler idée, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
vol
masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
plané
[plane]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • vol plané
    Gleitflugmasculin | Maskulinum m
    vol plané
  • faire un vol plané familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in hohem Bogen durch die Luft fliegen
    faire un vol plané familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
voler
[vɔle]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fliegen
    voler dans l’air
    voler dans l’air
  • durch die Luft fliegen
    voler objet
    voler objet
examples
examples
  • voler au secours dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem zu Hilfe eilen
    voler au secours dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
examples
  • les coups, les injures volaient
    es hagelte Schläge, Beschimpfungen
    les coups, les injures volaient