English-German translation for "breeding"

"breeding" German translation

breeding
[ˈbriːdiŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Zeugenneuter | Neutrum n
    breeding
    Fortpflanzungfeminine | Femininum f
    breeding
    Gebärenneuter | Neutrum n
    breeding
    breeding
  • Erziehungfeminine | Femininum f
    breeding bringing up
    breeding bringing up
  • Bildungfeminine | Femininum f
    breeding education, manners
    Lebensartfeminine | Femininum f
    breeding education, manners
    gutes Benehmen
    breeding education, manners
    breeding education, manners
examples
  • Züchtenneuter | Neutrum n
    breeding of animals, plants
    Ziehenneuter | Neutrum n
    breeding of animals, plants
    (Auf)Zuchtfeminine | Femininum f
    breeding of animals, plants
    Züchtungfeminine | Femininum f
    breeding of animals, plants
    breeding of animals, plants
examples
  • breeding in and in , also | aucha. inbreeding
    breeding in and in , also | aucha. inbreeding
  • (Aus)Brütenneuter | Neutrum n
    breeding ATOM
    Brutvorgangmasculine | Maskulinum m
    breeding ATOM
    breeding ATOM
in-and-in breeding
in-and-in breeding
Eine Ausnahme ist auch für den Transport von Zuchtkälbern notwendig.
A derogation is also required for the transport of breeding calves.
Source: Europarl
Sie brüten nicht; sie sind nicht mal vor Ort.
They're not breeding; they're not even around.
Source: TED
Auf diese Weise wächst der Nährboden für derartige Separationsbewegungen.
This is how the breeding ground for those secession movements grows.
Source: Europarl
Das ist nicht hinnehmbar, sie sind eine potenzielle Quelle neuer Konflikte.
That is not acceptable; it is the breeding ground for fresh conflict.
Source: Europarl
Bekanntlich bildet die Straffreiheit den Nährboden für Diktaturen und Verbrecher.
It is well known that impunity is a breeding ground for dictatorships and criminals.
Source: Europarl
Das ist eine äußerst gefährliche Brutstätte.
These camps are extremely dangerous breeding grounds.
Source: Europarl
Er verunsichert Konsumenten und nützt deren Notsituation auch noch für seine Zwecke.
It is breeding anxiety among consumers and exploiting their distress for its own ends.
Source: Europarl
Armut, Herr Präsident, ist ein Nährboden für Gewalt und Terrorismus.
Poverty, Mr President, is the breeding ground for violence and terrorism.
Source: Europarl
Sie sind Hauptträger der Beschäftigung und Nährboden für Geschäftsideen.
They are an important source of employment and a breeding ground for new business concepts.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: