„herumtappen“: intransitives Verb herumtappenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grope around grope (oder | orod fumble) around (oder | orod about) herumtappen herumtappen examples im Dunkeln herumtappen to grope around in the dark im Dunkeln herumtappen
„im-“ im- [im] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) im- → see „in-“ im- → see „in-“
„contrition“: noun contrition [kənˈtriʃən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zerknirschung, Reue Bußfertigkeit, Reue Zerknirschungfeminine | Femininum f contrition remorse Reuefeminine | Femininum f contrition remorse contrition remorse Bußfertigkeitfeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance Reuefeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance contrition religion | ReligionREL repentance contrition syn vgl. → see „penitence“ contrition syn vgl. → see „penitence“ examples (im)perfect contrition (un)vollkommene Reue (im)perfect contrition
„Liege“: Femininum LiegeFemininum | feminine f <Liege; Liegen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) couch, bed-settee sun-lounger couch Liege Liege bed-settee Liege Bettsofa Liege Bettsofa sun-lounger Liege Liegestuhl Liege Liegestuhl
„IM“: Maskulinum | Abkürzung IMMaskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) informer to the State Security Service informer to the State Security Service IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
„im“: Präposition, Verhältniswort im [ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in the in the im im im → see „groß“ im → see „groß“ examples im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] in the office [garden, water, room] im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] im Osten in the east im Osten im Traum in one’s dream im Traum im Bett in bed im Bett im Januar in January im Januar im Jahre 2011 in (the year) 2011 im Jahre 2011 im Deutschen [Englischen] in German [English] im Deutschen [Englischen] im Allgemeinen in general im Allgemeinen im Ganzen in all im Ganzen nicht im Geringsten not in the least nicht im Geringsten noch im Unklaren sein to be still undecided noch im Unklaren sein im Übrigen furthermore im Übrigen im Fallen [Steigen, Sprung] when falling [rising, jumping] im Fallen [Steigen, Sprung] hide examplesshow examples
„dunkeln“: unpersönliches Verb | intransitives Verb dunkeln [ˈdʊŋkəln]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers &intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grow dark, darken grow dark dunkeln darken dunkeln dunkeln examples es dunkelt , der Abend dunkelt literarisch | literaryliter it is getting (oder | orod growing) dark, it is darkening es dunkelt , der Abend dunkelt literarisch | literaryliter „dunkeln“: intransitives Verb dunkeln [ˈdʊŋkəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grow dark, get darker, darken grow dark dunkeln get darker dunkeln darken dunkeln dunkeln examples ihr Haar ist gedunkelt her hair is darker ihr Haar ist gedunkelt „dunkeln“: transitives Verb dunkeln [ˈdʊŋkəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) darken, deepen make dark darken dunkeln Farben deepen dunkeln Farben dunkeln Farben make (etwas | somethingsth) dark dunkeln Stoff etc dunkeln Stoff etc „'Dunkeln“: Neutrum dunkelnNeutrum | neuter n <Dunkelns> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the darkening of the evening... examples das Dunkeln des Abends literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> the darkening of the evening, the fall of evening das Dunkeln des Abends literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„herantasten“: reflexives Verb herantastenreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grope to grope for in the dark to grope around for the solution to a problem examples sich herantasten grope sich herantasten sich im Dunkeln an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas herantasten to grope foretwas | something sth in the dark sich im Dunkeln an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas herantasten sich an die Lösung eines Problems herantasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to grope around for the solution to a problem sich an die Lösung eines Problems herantasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„common lawyer“: noun common lawyernoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bewanderter Jurist examples im Common Law bewanderte(r) Jurist(in) im Common Law
„happy camper“: noun happy campernoun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zufriedener Mensch, glücklicher Mensch zufriedener Mensch, glücklicher Mensch happy camper happy camper examples Im not a happy camper ich bin (überhaupt) nicht gut drauf Im not a happy camper