German-English translation for "erstarren"

"erstarren" English translation

erstarren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stiffen
    erstarren von Körpern
    grow stiff
    erstarren von Körpern
    erstarren von Körpern
  • grow numb
    erstarren vor Kälte
    erstarren vor Kälte
examples
  • seine Glieder erstarrten vor Kälte
    his limbs grew stiff (oder | orod numb) with cold
    seine Glieder erstarrten vor Kälte
  • vor Schrecken erstarren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be paralyzed with fear, to be scared stiff
    vor Schrecken erstarren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Lächeln auf ihrem Gesicht erstarrte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    her smile froze
    das Lächeln auf ihrem Gesicht erstarrte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
  • become solid
    erstarren besonders Technik | engineeringTECH von Flüssigkeit, Zement, Kunststoff etc
    solidify
    erstarren besonders Technik | engineeringTECH von Flüssigkeit, Zement, Kunststoff etc
    consolidate
    erstarren besonders Technik | engineeringTECH von Flüssigkeit, Zement, Kunststoff etc
    set
    erstarren besonders Technik | engineeringTECH von Flüssigkeit, Zement, Kunststoff etc
    erstarren besonders Technik | engineeringTECH von Flüssigkeit, Zement, Kunststoff etc
  • solidify
    erstarren besonders Technik | engineeringTECH von Stahl, Guss
    auch | alsoa. freeze
    erstarren besonders Technik | engineeringTECH von Stahl, Guss
    erstarren besonders Technik | engineeringTECH von Stahl, Guss
examples
  • congeal
    erstarren besonders Chemie | chemistryCHEM von Öl, Fett etc
    solidify
    erstarren besonders Chemie | chemistryCHEM von Öl, Fett etc
    erstarren besonders Chemie | chemistryCHEM von Öl, Fett etc
  • become (oder | orod grow) rigid, ossify
    erstarren von Entwicklung, Tradition etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erstarren von Entwicklung, Tradition etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • freeze
    erstarren Militär, militärisch | military termMIL von Front
    erstarren Militär, militärisch | military termMIL von Front
erstarren
Neutrum | neuter n <Erstarrens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

es ließ einem das Blut in den Adern erstarren
es ließ einem das Blut in den Adern erstarren
nur in zur Salzsäule erstarren
to stand rooted to the spot, to stand there petrified
nur in zur Salzsäule erstarren
People are freezing and running away because we're using fear.
Die Leute erstarren und rennen weg, denn wir arbeiten mit Angst.
Source: TED
You know what? They freeze.
Wissen Sie was, sie erstarren.
Source: TED
The muscles were frozen, paralyzed-- dystonic is how we refer to that.
Die Muskeln waren erstarrt, gelähmt-- dystonisch nennen wie das.
Source: TED
I have solidified the beam of the laser pointer.
Ich habe den Strahl des Laserpointers erstarren lassen.
Source: TED
But they're not frozen; they're actually merging.
Aber sie sind nicht erstarrt. Sie verschmelzen miteinander.
Source: TED
There has to be an end to decision-making methods which tend to end in deadlock.
Mit den erstarrten Beschlußfassungsverfahren muß ein Ende gemacht werden.
Source: Europarl
And the best way to avoid being conservative is to face reality boldly.
Und die beste Art, nicht konservativ zu erstarren, ist, sich mutig der Wirklichkeit zu stellen.
Source: Europarl
Today, the IGC is bogged down.
Die Regierungskonferenz ist in Unbeweglichkeit erstarrt.
Source: Europarl
Indeed, among Japan's most moribund institutions are its universities and media.
Die Universitäten und die Medien gehörten nämlich zu den am stärksten erstarrten Institutionen.
Source: News-Commentary
You will be filled with shame, as I was.
Sie werden vor Scham erstarren, wie es auch bei mir der Fall war.
Source: Europarl
Tom was paralyzed; he could not move.
Tom erstarrte; er konnte kein Glied rühren.
Source: Books
He stands there more dead than alive...
Er steht wie erstarrt da.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: