„Fremde“: Femininum FremdeFemininum | féminin f <Fremde> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) l’étranger à l’étranger quitter le pays examples die Fremde l’étrangerMaskulinum | masculin m die Fremde in der, in die Fremde à l’étranger in der, in die Fremde in die Fremde gehen auch | aussia. quitter le pays in die Fremde gehen
„fremd“: Adjektiv fremd [frɛmt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) étranger d’autrui étranger étranger fremd (≈ ausländisch) fremd (≈ ausländisch) d’autrui fremd (≈ eines anderen) fremd (≈ eines anderen) examples fremde GelderNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl capitauxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl d’emprunt fremde GelderNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl étranger fremd (≈ unbekannt) fremd (≈ unbekannt) examples jemandem fremd sein être étranger àjemand | quelqu’un qn jemandem fremd sein in einer Stadt fremd sein ne pas connaître une ville in einer Stadt fremd sein ich bin hier fremd je ne suis pas d’ici ich bin hier fremd
„Fremde(r)“: Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher FremdeMaskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) étrangère, inconnu visiteur, touriste étranger, -èreMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Fremde(r) (≈ Auswärtige[r]) Fremde(r) (≈ Auswärtige[r]) inconnu(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Fremde(r) (≈ Unbekannte[r]) Fremde(r) (≈ Unbekannte[r]) visiteurMaskulinum | masculin m Fremde(r) (≈ Besucher,-in) Fremde(r) (≈ Besucher,-in) touristeMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f Fremde(r) Fremde(r)
„Währung“: Femininum WährungFemininum | féminin f <Währung; Währungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) monnaie monnaieFemininum | féminin f Währung Währung examples harte Währung monnaie forte harte Währung in fremder Währung en devises in fremder Währung
„fremdeln“ fremdeln <e̸> fremdenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> schweizerische Variante | suisseschweiz Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) avoir peur des étrangers avoir peur des étrangers fremdeln Kind fremdeln Kind
„branche(n)fremd“: Adjektiv branchefremdAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) non-spécialiste, étrangère, extérieur non-spécialiste branche(n)fremd branche(n)fremd étranger, -ère branche(n)fremd fremder Herkunft branche(n)fremd fremder Herkunft extérieur branche(n)fremd branche(n)fremd
„aufpfropfen“: transitives Verb aufpfropfentransitives Verb | verbe transitif v/t <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) greffer sur greffer une civilisation étrangère à un pays examples etwas (auf etwasAkkusativ | accusatif akk) aufpfropfen Gartenbau/Hortikultur | jardinageGARTEN grefferetwas | quelque chose qc suretwas | quelque chose qc etwas (auf etwasAkkusativ | accusatif akk) aufpfropfen Gartenbau/Hortikultur | jardinageGARTEN examples einem Land eine fremde Kultur aufpfropfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig greffer une civilisation étrangère à un pays einem Land eine fremde Kultur aufpfropfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Verschulden“: Neutrum VerschuldenNeutrum | neutre n <Verschuldens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) faute fauteFemininum | féminin f Verschulden Verschulden examples fremdes Verschulden fauteFemininum | féminin f d’autrui fremdes Verschulden durch sein eigenes Verschulden par sa propre faute durch sein eigenes Verschulden ohne mein Verschulden sans qu’il y ait de ma faute ohne mein Verschulden
„vergreifen“: reflexives Verb vergreifenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se tromper se saisir des biens d’autrui... s’attaquer à... se méprendre se tromper dans le choix des moyens mal choisir ses mots examples sich vergreifen (≈ sich irren) se tromper sich vergreifen (≈ sich irren) sich vergreifen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh se méprendre sich vergreifen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh sich in den Mitteln vergreifen se tromper dans le choix des moyens sich in den Mitteln vergreifen sich im Ton vergreifen mal choisir ses mots sich im Ton vergreifen hide examplesshow examples examples sich an fremdem Eigentum vergreifen (≈ stehlen) se saisir des biens d’autrui se mettre la main sur les biens d’autrui sich an fremdem Eigentum vergreifen (≈ stehlen) examples sich an etwas (Dativ | datifdat) vergreifen s’attaquer àetwas | quelque chose qc toucher àetwas | quelque chose qc sich an etwas (Dativ | datifdat) vergreifen sich an jemandem vergreifen porter la main surjemand | quelqu’un qn sich an jemandem vergreifen sich an jemandem vergreifen frapperjemand | quelqu’un qn sich an jemandem vergreifen sich an jemandem vergreifen (≈ vergewaltigen) abuser dejemand | quelqu’un qn sich an jemandem vergreifen (≈ vergewaltigen) vergreif dich ja nicht daran! umgangssprachlich | familierumg pas touche! umgangssprachlich | familierumg vergreif dich ja nicht daran! umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples
„jemand“: Indefinitpronomen jemand [ˈjeːmant]Indefinitpronomen | pronom indéfini indef pr <Genitiv | génitifgen jemande̸s; Dativ | datifdat jemande̸m̸; Akkusativ | accusatifakk jemande̸n̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) quelqu’un personne quelqu’un jemand affirmativund | et u. in Fragen jemand affirmativund | et u. in Fragen examples jemand anders quelqu’un d’autre jemand anders jemand Fremdes quelqu’un d’étranger jemand Fremdes es kommt jemand quelqu’un vient es kommt jemand ist jemand hier? y a-t-il quelqu’un? ist jemand hier? spricht hier jemand Deutsch? y a-t-il quelqu’un qui parle allemand? spricht hier jemand Deutsch? hide examplesshow examples personne jemand bei verneintem Sinn jemand bei verneintem Sinn examples ohne jemanden beleidigen zu wollen sans vouloir offenser personne ohne jemanden beleidigen zu wollen ohne jemanden zu grüßen sans saluer personne ohne jemanden zu grüßen weder er noch sonst jemand ni lui ni personne (d’autre) weder er noch sonst jemand