„Politik“: Femininum Politik [poliˈtiːk]Femininum | femenino f <Politik; Politiken> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) política políticaFemininum | femenino f Politik Politik examples Politik der Stärke políticaFemininum | femenino f de fuerza Politik der Stärke Politik der Öffnung aperturismoMaskulinum | masculino m políticaFemininum | femenino f aperturista Politik der Öffnung Politik der offenen Tür políticaFemininum | femenino f de puerta abierta Politik der offenen Tür
„Politiker“: Maskulinum PolitikerMaskulinum | masculino m <Politikers; Politiker> Politikerin (Femininum | femeninof) <Politikerin; Politikerinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) política político, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Politiker Politiker
„ausgefuchst“: Adjektiv ausgefuchst [ˈaʊsgəfʊkst]Adjektiv | adjetivo adj umgangssprachlich | uso familiarumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) astuto astuto ausgefuchst ausgefuchst examples ein ausgefuchster Politiker un perro viejo en política umgangssprachlich | uso familiarumg ein ausgefuchster Politiker
„aufseiten“: Präposition, Verhältniswort aufseiten [aʊfˈʒaɪtən]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Genitiv | genitivogen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) por la parte de, de parte de por (la) parte de aufseiten de parte de aufseiten aufseiten examples aufseiten der Politik por parte de la política aufseiten der Politik aufseiten der Verbraucher de parte de los consumidores aufseiten der Verbraucher
„EU-Politik“: Femininum EU-PolitikFemininum | femenino f <EU-Politik> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) política europea comunitaria políticaFemininum | femenino f europeaoder | o od comunitaria EU-Politik EU-Politik
„wegdenken“: transitives Verb wegdenkentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hacer abstracción de... ya no podría vivir sin él... examples (sichDativ | dativo dat)etwas | alguna cosa, algo etwas wegdenken hacer abstracción deetwas | alguna cosa, algo a/c (sichDativ | dativo dat)etwas | alguna cosa, algo etwas wegdenken dies ist aus der Politik nicht wegzudenken la política no es concebible (oder | ood imaginable) sin esto dies ist aus der Politik nicht wegzudenken er ist aus meinem Leben nicht mehr wegzudenken ya no podría vivir sin él er ist aus meinem Leben nicht mehr wegzudenken
„EU-Politiker“: Maskulinum EU-PolitikerMaskulinum | masculino m <EU-Politikers; EU-Politiker> EU-Politikerin (Femininum | femeninof) <EU-Politikerin; EU-Politikerinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) política político, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f comunitario EU-Politiker EU-Politiker
„zurückziehen“: transitives Verb zurückziehentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) retirar, revocar, anular retirar zurückziehen Bewerbung, Beschwerdeauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zurückziehen Bewerbung, Beschwerdeauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig revocar zurückziehen Kündigung zurückziehen Kündigung anular zurückziehen Auftrag zurückziehen Auftrag „zurückziehen“: reflexives Verb zurückziehenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) retraerse, recluirse examples sich zurückziehen auch | tambiéna. Militär, militärisch | miliciaMIL retirarse sich zurückziehen auch | tambiéna. Militär, militärisch | miliciaMIL sich aus der Politik zurückziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig retirarse de la política sich aus der Politik zurückziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich vonetwas | alguna cosa, algo etwas zurückziehen aufgebenauch | también a. Sport | deporteSPORT retirarse, abandonar sich vonetwas | alguna cosa, algo etwas zurückziehen aufgebenauch | también a. Sport | deporteSPORT sich vom Geschäft/zur Beratung zurückziehen retirarse de los negocios/a deliberar sich vom Geschäft/zur Beratung zurückziehen hide examplesshow examples retraerse zurückziehen v. der Welt zurückziehen v. der Welt recluirse zurückziehen zurückziehen examples sich in sich selbst zurückziehen encerrarse en sí mismo sich in sich selbst zurückziehen
„Vogel-Strauß-Politik“: Femininum Vogel-Strauß-PolitikFemininum | femenino f <Vogel-Strauß-Politik> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) política de avestruz políticaFemininum | femenino f de avestruz Vogel-Strauß-Politik Vogel-Strauß-Politik
„durch“: Präposition, Verhältniswort durch [dʊrç]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Akkusativ | acusativoakk> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) por por medio de durante por durch räumlich durch räumlich examples quer durch a través de quer durch durch ganz Spanien a través de España por toda España durch ganz Spanien durch den Fluss schwimmen cruzar el río a nado durch den Fluss schwimmen der Zug fährt durch Wien el tren pasa por Viena der Zug fährt durch Wien hide examplesshow examples por (medio de) durch (≈ mittels) durch (≈ mittels) examples durch Zufall por casualidad durch Zufall examples (geteilt) durch Mathematik | matemáticaMATH (dividido) poroder | o od entre (geteilt) durch Mathematik | matemáticaMATH durante durch zeitlich durch zeitlich examples die ganze Nacht durch (durante) toda la noche die ganze Nacht durch das ganze Jahr durch (durante) todo el año das ganze Jahr durch „durch“: Adverb durch [dʊrç]Adverb | adverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) son más de las cinco del todo... estar en su punto... la solicitud/la ley ha sido aprobada ¿has acabado ya el libro? conocer a fondo... examples es ist 5 Uhr durch umgangssprachlich | uso familiarumg son más de las cinco es ist 5 Uhr durch umgangssprachlich | uso familiarumg hast du das Buch schon durch? ¿has acabado ya el libro? hast du das Buch schon durch? examples durch und durch (≈ völlig) umgangssprachlich | uso familiarumg del todo durch und durch (≈ völlig) umgangssprachlich | uso familiarumg durch und durch kennen conocer a fondo durch und durch kennen durch und durch nass umgangssprachlich | uso familiarumg calado hasta los huesos durch und durch nass umgangssprachlich | uso familiarumg ein Politiker durch und durch un político de cuerpo entero ein Politiker durch und durch hide examplesshow examples examples durch sein (≈ fertig) Fleisch estar en su punto durch sein (≈ fertig) Fleisch mitetwas | alguna cosa, algo etwas durch sein haber pasado (por)etwas | alguna cosa, algo a/c mitetwas | alguna cosa, algo etwas durch sein examples der Antrag/das Gesetz ist durch (≈ durchgekommen) la solicitud/la ley ha sido aprobada der Antrag/das Gesetz ist durch (≈ durchgekommen)