German-English translation for "untersagen"

"untersagen" English translation

untersagen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • forbid
    untersagen verbieten
    untersagen verbieten
  • prohibit
    untersagen von amtlicher Seite
    untersagen von amtlicher Seite
examples
  • inhibit
    untersagen Rechtswesen | legal term, lawJUR gerichtlich
    restrain
    untersagen Rechtswesen | legal term, lawJUR gerichtlich
    untersagen Rechtswesen | legal term, lawJUR gerichtlich
examples
jemandem etwas streng untersagen (oder | orod verbieten)
to prohibit (oder | orod forbid)jemand | somebody sbetwas | something sth strictly
jemandem etwas streng untersagen (oder | orod verbieten)
I would remind you that, for several years now, subsidies in the steel sector have not been allowed.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass seit einigen Jahren Beihilfen im Stahlsektor untersagt sind.
Source: Europarl
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
Kindern unter dreizehn Jahren ist der Zutritt zu diesem Swimmingpool untersagt.
Source: Tatoeba
It even goes so far as to call for a ban on price reductions by'incumbents'.
Er geht sogar soweit zu fordern, dass etablierten Betreibern Preissenkungen untersagt werden.
Source: Europarl
This research will never be funded in a country where it is forbidden.
Solche Forschungen werden auf keinen Fall in Ländern finanziert, in denen sie untersagt sind.
Source: Europarl
Anything that goes against EU law must be prohibited.
Alles, was dem EU-Recht widerspricht, ist zu untersagen.
Source: Europarl
In some Member States they have already been banned.
In einigen Mitgliedstaaten sind sie bereits untersagt.
Source: Europarl
In this respect it is important that the use of aborted foetal tissue be excluded.
In diesem Zusammenhang ist es wichtig, die Verwendung des Gewebes abgetriebener Föten zu untersagen.
Source: Europarl
It would be dangerous to ban any notion of sectoral aid, however.
Im Übrigen wäre es gefährlich, jede Art von sektoralen Beihilfen grundsätzlich zu untersagen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: