German-English translation for "giddy"

"giddy" English translation

giddy

[ˈgidi]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • schwind(e)lig
    giddy dizzy
    giddy dizzy
examples
  • I am giddy
    mir ist schwind(e)lig
    I am giddy
  • to become giddy
    schwind(e)lig werden
    to become giddy
  • unbesonnen, flatterhaft, leichtsinnig, -fertig
    giddy foolish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giddy foolish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
examples
  • to play the (giddy) goat figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich närrischor | oder od übermütig benehmen
    to play the (giddy) goat figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • trunken (with vordative (case) | Dativ dat)
    giddy drunk figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giddy drunk figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

giddy

[ˈgidi]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • selten schwind(e)lig machenor | oder od werden
    giddy
    giddy

giddiness

[ˈgidinis]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Schwindel(gefühlneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    giddiness dizziness
    Schwindeligkeitfeminine | Femininum f
    giddiness dizziness
    giddiness dizziness
  • (das) Schwindelerregende
    giddiness rare | seltenselten (cause of giddiness)
    giddiness rare | seltenselten (cause of giddiness)
  • Unbesonnenheitfeminine | Femininum f
    giddiness foolishness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Leichtsinnmasculine | Maskulinum m
    giddiness foolishness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Flatterhaftigkeitfeminine | Femininum f
    giddiness foolishness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giddiness foolishness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Unbeständigkeitfeminine | Femininum f
    giddiness inconstancy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Wankelmutmasculine | Maskulinum m
    giddiness inconstancy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giddiness inconstancy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

giddy-goround

British English | britisches EnglischBr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • giddy-goround für British English | britisches EnglischBr → see „merry-go-round
    giddy-goround für British English | britisches EnglischBr → see „merry-go-round

goat

[gout]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Ziegefeminine | Femininum f
    goat Gattg Capra
    goat Gattg Capra
examples
  • ein ziegenähnliches Tier
    goat zoology | ZoologieZOOL animal resembling goat
    goat zoology | ZoologieZOOL animal resembling goat
  • z. B. Schneeziegefeminine | Femininum f
    goat Oreamnos montanus zoology | ZoologieZOOL
    goat Oreamnos montanus zoology | ZoologieZOOL
  • Sündenbockmasculine | Maskulinum m
    goat scapegoat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    goat scapegoat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Zielscheibefeminine | Femininum f
    goat victim: of jokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    goat victim: of jokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Bockmasculine | Maskulinum m
    goat lecherous man figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    geiler Mann
    goat lecherous man figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    goat lecherous man figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Bockmasculine | Maskulinum m
    goat bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    goat bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
examples
  • the sheep and the goats
    die Schafeand | und u. die Böcke, die Gutenand | und u. die Bösen
    the sheep and the goats

turn round

intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich (im Kreisor | oder od herum)drehen
    turn round
    turn round
examples
  • seinen Sinnor | oder od seine Meinung ändern, umschwenken
    turn round change one’s opinion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn round change one’s opinion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples

turn round

transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • umkehren, (herum)drehen
    turn round
    turn round