„encoder“: noun encodernoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Codierer Codierermasculine | Maskulinum m encoder encoder
„ambiguity“: noun ambiguity [æmbiˈgjuːiti; -əti]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zwei-, Mehr-, Vieldeutigkeit, Doppelsinn, Ambiguität Zwei-, Mehr-, Vieldeutigkeitfeminine | Femininum f ambiguity Doppelsinnmasculine | Maskulinum m ambiguity Ambiguitätfeminine | Femininum f ambiguity ambiguity
„ambiguous“: adjective ambiguous [æmˈbigjuəs]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zwei-, mehr-, vieldeutig, doppelsinnig, dunkel, unbestimmt sich doppeldeutig ausdrückend problematisch, ungewiss von zweifelhaftem systematischem Charakter unklar, verschwommen nicht eindeutig einer Verwandtschaftseinheit zuweisbar zwei-, mehr-, vieldeutig, doppelsinnig, dunkel ambiguous unbestimmt, unklar, verschwommen (Ausdruck) ambiguous ambiguous sich doppeldeutig ausdrückend ambiguous expressing itself ambiguously ambiguous expressing itself ambiguously problematisch, ungewiss ambiguous problematic, uncertain ambiguous problematic, uncertain von zweifelhaftem systematischem Charakter, nicht eindeutig einer Verwandtschaftseinheit zuweisbar ambiguous botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL ambiguous botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL ambiguous syn vgl. → see „obscure“ ambiguous syn vgl. → see „obscure“
„digitally“: adverb digitally [ˈdidʒitːəli]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) digital digital digitally digitally examples digitally encoded programme digital verschlüsseltes Programm digitally encoded programme
„encoding“: noun encodingnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verschlüsselung, Codierung Chiffrierung Verschlüsselungfeminine | Femininum f encoding Codierungfeminine | Femininum f encoding encoding Chiffrierungfeminine | Femininum f encoding informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT encoding informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
„ambiguousness“ ambiguousness Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zwei-, Mehr-, Vieldeutigkeit, Doppelsinn, Ambiguität Zwei-, Mehr-, Vieldeutigkeitfeminine | Femininum f ambiguousness ambiguity Doppelsinnmasculine | Maskulinum m ambiguousness ambiguity Ambiguitätfeminine | Femininum f ambiguousness ambiguity ambiguousness ambiguity
„encodement“: noun encodementnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verschlüsselter Text verschlüsselter Text encodement encodement
„encode“: transitive verb encode [enˈkoud; in-]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verschlüsseln, chiffrieren verschlüsseln, chiffrieren encode text encode text
„reader-encoder“: noun reader-encodernoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Codier-Leser Codier-Lesermasculine | Maskulinum m reader-encoder computers | ComputerCOMPUT reader-encoder computers | ComputerCOMPUT
„remedy“: noun remedy [ˈremidi; -mə-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) HeilMittel, Arznei GegenMittel Rechtsmittel Remedium, Toleranz freier Nachmittag (Heil)Mittelneuter | Neutrum n remedy medicine | MedizinMED Arznei(mittelneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f (for, against für, gegen) remedy medicine | MedizinMED remedy medicine | MedizinMED examples to administer (or | oderod employ) a remedy ein Mittel anwenden to administer (or | oderod employ) a remedy remedy for external use äußerlich anzuwendendesor | oder od äußeres Mittel remedy for external use (Gegen)Mittelneuter | Neutrum n (for, against gegen) remedy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig remedy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples beyond (or | oderod past) remedy nicht mehr zu beheben beyond (or | oderod past) remedy there is no remedy but da hilft nichts als there is no remedy but Rechtsmittelneuter | Neutrum n, -behelfmasculine | Maskulinum m remedy legal term, law | RechtswesenJUR remedy legal term, law | RechtswesenJUR Remediumneuter | Neutrum n remedy of coinage Toleranzfeminine | Femininum f (zulässiges Mindergewicht) remedy of coinage remedy of coinage freier Nachmittag (an einigen Schulen) remedy free afternoon British English | britisches EnglischBr remedy free afternoon British English | britisches EnglischBr „remedy“: transitive verb remedy [ˈremidi; -mə-]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in Ordnung bringen beheben abstellen, abhelfen, steuern berichtigen, verbessern, klarstellen heilen in Ordnung bringen remedy put right remedy put right beheben remedy damage, defect remedy damage, defect abstellen remedy abuseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc abhelfen (dative (case) | Dativdat) remedy abuseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc steuern (dative (case) | Dativdat) remedy abuseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc remedy abuseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc berichtigen, verbessern, klarstellen remedy improve remedy improve examples to remedy an ambiguous passage eine zweideutige Stelle klarstellen to remedy an ambiguous passage heilen remedy illness remedy illness remedy syn → see „correct“ remedy syn → see „correct“ remedy syn → see „cure“ remedy syn → see „cure“