„Kopf“: maskulin Kopfmaskulin m <-(e)s; Köpfe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hlava, hlávka, hlavička, záhlaví, líc hlavafeminin fauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig Kopf AnatomieANAT Kopf AnatomieANAT hlávkafeminin f Kopf Kohl, Salat Kopf Kohl, Salat hlavičkafeminin f Kopf Nagel, Streichholz Kopf Nagel, Streichholz záhlavíNeutrum n Kopf Brief, Zeitung Kopf Brief, Zeitung lícmaskulin m Kopf Münze Kopf Münze examples ein kluger Kopf Person chytrá hlavafeminin f ein kluger Kopf Person Kopf an Kopf hlava na hlavĕ Kopf an Kopf von Kopf bis Fuß od hlavy (až) k patĕ von Kopf bis Fuß aus dem Kopf auswendig z hlavy, zpamĕti aus dem Kopf auswendig Kopf weg! hlavu pryč! Kopf weg! Kopf hoch! hlavu vzhůru! Kopf hoch! pro Kopf na hlavu pro Kopf (um) einen Kopf größer sein als … být o hlavu vĕtší než … (um) einen Kopf größer sein als … sich am Kopf stoßen udeřit seperfektiv pfoder od praštit seperfektiv pf do hlavy sich am Kopf stoßen auf dem Kopf stehen stát vzhůru nohama auf dem Kopf stehen im Kopf rechnen počítat z hlavy im Kopf rechnen den Kopf schütteln kroutit hlavou den Kopf schütteln den Kopf hängen lassen vĕšet hlavu den Kopf hängen lassen den Kopf verlieren ztrácet <ztratit>hlavu den Kopf verlieren zu Kopfe steigen stoupat <-nout>do hlavy zu Kopfe steigen jemandem den Kopf waschen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg umýtperfektiv pf komu hlavu jemandem den Kopf waschen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg jemandem den Kopf verdrehen figürlich, im übertragenen Sinnfig <po>plést komu hlavu jemandem den Kopf verdrehen figürlich, im übertragenen Sinnfig sichDativ dat den Kopf zerbrechen überAkkusativ akk figürlich, im übertragenen Sinnfig lámat si hlavu nadInstrumental I sichDativ dat den Kopf zerbrechen überAkkusativ akk figürlich, im übertragenen Sinnfig nicht auf den Kopf gefallen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig nebýt na hlavu padlý nicht auf den Kopf gefallen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig alles auf den Kopf stellen stavĕt <postavit>všechno na hlavu alles auf den Kopf stellen sichDativ dat et in den Kopf setzen brát <vzít>si co do hlavy sichDativ dat et in den Kopf setzen sichDativ dat et aus dem Kopf schlagen figürlich, im übertragenen Sinnfig pouštĕt <pustit>co z hlavy sichDativ dat et aus dem Kopf schlagen figürlich, im übertragenen Sinnfig wie vor den Kopf geschlagen sein familiär, umgangssprachlichumg zůstatperfektiv pf (stát) jako opařený wie vor den Kopf geschlagen sein familiär, umgangssprachlichumg das geht mir nicht aus dem Kopf to mi nejde z hlavy das geht mir nicht aus dem Kopf das will mir nicht in den Kopf (gehen) familiär, umgangssprachlichumg to mi nejde do hlavy das will mir nicht in den Kopf (gehen) familiär, umgangssprachlichumg nicht (ganz) richtig im Kopf sein familiär, umgangssprachlichumg nemít to v hlavĕ úplnĕ v pořádku nicht (ganz) richtig im Kopf sein familiär, umgangssprachlichumg der Kopf tut mir weh bolí mĕ hlava der Kopf tut mir weh die Arbeit wächst mir über den Kopf práce mi přerůstá přes hlavu die Arbeit wächst mir über den Kopf hide examplesshow examples
„köpfen“ köpfen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stínat, dávat hlavičku stínat <stít> köpfen Person köpfen Person dávat <dát>hlavičku köpfen Ball köpfen Ball
„schmerzen“ schmerzen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bolet, rmoutit <za>bolet schmerzen schmerzen <za>rmoutit schmerzen (bekümmern) a schmerzen (bekümmern) a examples mir schmerzt der Kopf bolí mĕ hlava mir schmerzt der Kopf
„wackeln“ wackeln Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) viklat se viklat se wackeln wackeln examples mit dem Kopf wackeln <za>kývat hlavou mit dem Kopf wackeln mit dem Kopf wackeln Position familiär, umgangssprachlichumg být nejistý mit dem Kopf wackeln Position familiär, umgangssprachlichumg
„brummen“ brummen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bručet, bzučet, bručet v base <za>bručet brummen Bär, Mensch, Motor brummen Bär, Mensch, Motor <za>bzučet brummen Fliege brummen Fliege bručet v base brummen im Gefängnis sitzen familiär, umgangssprachlichumg brummen im Gefängnis sitzen familiär, umgangssprachlichumg examples mir brummt der Kopf brní mĕ hlavaauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig mir brummt der Kopf
„Flausen“: Femininum Plural FlausenFemininum Plural f/pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mít v hlavĕ blbosti examples Flausen im Kopf haben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg mít v hlavĕ blbosti Flausen im Kopf haben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„Salat“: maskulin Salatmaskulin m <-(e)s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) salát salátmaskulin m Salat Salat examples ein Kopf Salat hlávkafeminin f salátu ein Kopf Salat da haben wir den Salat! figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg to je pĕkné nadĕlení!, tu to máme! da haben wir den Salat! figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„zermartern“ zermartern <ohne ge; haben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lámat si hlavu examples sichDativ dat den Kopf zermartern figürlich, im übertragenen Sinnfig lámat si hlavu sichDativ dat den Kopf zermartern figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Brett“: Neutrum BrettNeutrum n <-(e)s; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prkno prknoNeutrum n Brett Brett „Brett“: Plural BrettPlural pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prkna, lyže prknaNeutrum Plural n/pl Brett Bühne Brett Bühne lyžeFemininum Plural f/pl Brett Skier familiär, umgangssprachlichumg Brett Skier familiär, umgangssprachlichumg examples Schwarzes Brett figürlich, im übertragenen Sinnfig černá tabule Schwarzes Brett figürlich, im übertragenen Sinnfig ein Brett vor dem Kopf haben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg být zabednĕný ein Brett vor dem Kopf haben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„dröhnen“ dröhnen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dunĕt <za>dunĕt dröhnen dröhnen examples mir dröhnt der Kopf brní mĕ hlava mir dröhnt der Kopf es dröhnt mir in den Ohren hučí mi v uších es dröhnt mir in den Ohren