„behalten“ behalten <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ponechávat, udržovat, uchovávat ponechávat <-chat>, udržovat <-žet> behalten behalten uchovávat <-ovat>aucha. figürlich, im übertragenen Sinnfig behalten aufbewahren behalten aufbewahren
„Behälter“: maskulin Behältermaskulin m <-s; Behälter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nádrž, schránka, nádoba nádržfeminin f Behälter für Flüssigkeit Behälter für Flüssigkeit schránkafeminin f Behälter Kästchen Behälter Kästchen nádobafeminin f Behälter Gefäß Behälter Gefäß
„Gedächtnis“: Neutrum GedächtnisNeutrum n <-ses; -se> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pamĕť, památka pamĕťfeminin f Gedächtnis památkafeminin f Gedächtnis Gedächtnis examples aus dem Gedächtnis zpamĕti aus dem Gedächtnis zum Gedächtnis anAkkusativ akk na pamĕťGenitiv gen na památkuGenitiv gen zum Gedächtnis anAkkusativ akk ins Gedächtnis rufen připomínat <-menout>(sichDativ dat si) ins Gedächtnis rufen im Gedächtnis behalten <za>pamatovat si, uschovávat <-ovat>v pamĕti im Gedächtnis behalten wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt neklame-li mĕ pamĕť wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt hide examplesshow examples
„Nerv“: maskulin Nervmaskulin m <-s; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nerv nervmaskulin m Nerv Nerv examples starke Nerven haben mít silné nervy starke Nerven haben die Nerven verlieren ztrácet <ztratit>nervy die Nerven verlieren mit den Nerven am Ende sein mít nervy nadranc mit den Nerven am Ende sein die Nerven behalten zachovávat <-ovat>nervy die Nerven behalten das geht mir auf die Nerven jde mi to na nervy das geht mir auf die Nerven keine Nerven haben nemít nervy (fürAkkusativ akk naAkkusativ akk) keine Nerven haben hide examplesshow examples
„Recht“: Neutrum RechtNeutrum n <-(e)s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) právo právoNeutrum n (aufAkkusativ akk naAkkusativ akk) Recht Recht Recht haben, Recht behalten, Recht geben → see „recht“ Recht haben, Recht behalten, Recht geben → see „recht“ examples mit Recht, zu Recht právem mit Recht, zu Recht von Rechts wegen podle práva, po právu von Rechts wegen im Recht sein být v právu im Recht sein sein Recht bekommen dostávat <-stat>za pravdu sein Recht bekommen Recht sprechen soudit Recht sprechen hide examplesshow examples
„recht“ recht Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) správný, vhodný, hodnĕ správný recht richtig recht richtig vhodný recht passend recht passend hodnĕ recht ziemlich recht ziemlich examples recht so! dobře! recht so! zur rechten Zeit v pravý čas zur rechten Zeit das ist mir recht je mi to vhod das ist mir recht recht haben, recht behalten mít pravdu recht haben, recht behalten jemandem recht geben dávat <dát>komu za pravdu jemandem recht geben er ist recht zufrieden je velmi spokojen er ist recht zufrieden es jemandem recht machen vyhovovat <-hovĕt>komu es jemandem recht machen gerade recht kommen přicházet <-jít>vhod gerade recht kommen hide examplesshow examples
„Auge“: Neutrum AugeNeutrum n <-s; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oko okoNeutrum n Auge Auge examples in meinen Augen figürlich, im übertragenen Sinnfig aucha. Würfel podle mého názoru in meinen Augen figürlich, im übertragenen Sinnfig aucha. Würfel vor aller Augen před očima všech vor aller Augen Auge in Auge z očí do očí Auge in Auge die Augen offen halten figürlich, im übertragenen Sinnfig mít oči otevřené die Augen offen halten figürlich, im übertragenen Sinnfig ins Auge fallen figürlich, im übertragenen Sinnfig padnoutperfektiv pf do oka ins Auge fallen figürlich, im übertragenen Sinnfig ein Auge werfen aufAkkusativ akk figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg házet <hodit>okem poLokativ L ein Auge werfen aufAkkusativ akk figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg ein Augeoder od beide Augen zudrücken figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg přimhuřovat <-houřit>jedno oko ein Augeoder od beide Augen zudrücken figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg jemandenoder od et nicht aus den Augen lassen nepouštĕt <-pustit>kohuoder od co z očí jemandenoder od et nicht aus den Augen lassen jemanden aus den Augen verlieren ztrácet <ztratit>kohu z očí jemanden aus den Augen verlieren jemandenoder od et im Auge behalten mít kohuoder od co na očích jemandenoder od et im Auge behalten seinen Augen nicht trauen nevĕřit svým očím seinen Augen nicht trauen ins Auge gehen misslingen familiär, umgangssprachlichumg špatnĕ <s>končit ins Auge gehen misslingen familiär, umgangssprachlichumg sichDativ dat die Augen verderben <z>kazit si oči sichDativ dat die Augen verderben die Augen gingen ihm über přecházel mu zrak die Augen gingen ihm über hide examplesshow examples