„intimement“: adverbe intimement [ɛ̃tim(ə)mɑ̃]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eng befreundet im Innersten überzeugt examples intimement liés eng befreundet intimement liés examples intimement convaincu im Innersten überzeugt intimement convaincu
„intime“: adjectif (qualificatif) intime [ɛ̃tim]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) intim, innig, eng befreundet, gemütlich, innerste ganz persönlich, privat, im engsten FamilienKreis intim im engsten FamilienKreis, im intimen, trauten Kreis intim, gemütlich, behaglich, traulich More examples... intim intime intime aussi | aucha. innig intime liaison intime liaison aussi | aucha. eng befreundet intime personnes intime personnes aussi | aucha. gemütlich intime atmosphère intime atmosphère innerste intime conviction intime conviction examples amimasculin | Maskulinum m intime aussi | aucha. Busenfreundmasculin | Maskulinum m Intimusmasculin | Maskulinum m amimasculin | Maskulinum m intime être intime avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem eng befreundet sein être intime avecquelqu’un | jemand qn ganz persönlich intime (≈ privé) intime (≈ privé) privat intime intime im engsten (Familien)Kreis intime cérémonie intime cérémonie examples journalmasculin | Maskulinum m intime Tagebuchneutre | Neutrum n journalmasculin | Maskulinum m intime vieféminin | Femininum f intime Privatlebenneutre | Neutrum n vieféminin | Femininum f intime intim intime (≈ sexuel) intime (≈ sexuel) examples rapportsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl intimes, relationsféminin pluriel | Femininum Plural fpl intimes intime Beziehungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl rapportsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl intimes, relationsféminin pluriel | Femininum Plural fpl intimes toiletteféminin | Femininum f intime Intimpflegeféminin | Femininum f toiletteféminin | Femininum f intime im engsten (Familien)Kreis intime cérémonie, mariage intime cérémonie, mariage im intimen intime trauten Kreis intime intime intim intime atmosphère intime atmosphère gemütlich intime intime behaglich intime intime traulich intime intime examples avoir la conviction intime que … im Innersten, innerlich (davon) überzeugt sein, dass … avoir la conviction intime que … avoir le sentiment intime dequelque chose | etwas qc ein sicheres Gefühl, Gespür für etwas haben avoir le sentiment intime dequelque chose | etwas qc „intime“: masculin et féminin intime [ɛ̃tim]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) enge Vertraute enge(r) Vertraute(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m) intime intime
„intimer“: verbe transitif intimer [ɛ̃time]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemandem den Befehl erteilen zu examples intimer l’ordre àquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) jemandem den Befehl erteilen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) intimer l’ordre àquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
„intim“: Adjektiv intim [ɪnˈtiːm]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) intime More examples... intime intim intim examples intime BeziehungenFemininum Plural | féminin pluriel fpl (≈ innig)auch | aussi a. sexuell relationsFemininum Plural | féminin pluriel fpl intimes intime BeziehungenFemininum Plural | féminin pluriel fpl (≈ innig)auch | aussi a. sexuell mit jemandem (sehr) intim sein (≈ eng befreundet) être un (ami) intime dejemand | quelqu’un qn mit jemandem (sehr) intim sein (≈ eng befreundet) examples sie ist eine intime Kennerin der französischen Literatur (≈ genau) elle connaît parfaitement la littérature française elle a une connaissance approfondie de la littérature française sie ist eine intime Kennerin der französischen Literatur (≈ genau)
„intimation“: féminin intimation [ɛ̃timasjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ladung Ladungféminin | Femininum f vor eine höhere Instanz intimation droit, langage juridique | RechtswesenJUR intimation droit, langage juridique | RechtswesenJUR
„journal“: masculin journal [ʒuʀnal]masculin | Maskulinum m <-aux [-o]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Tageszeitung, Blatt, Zeitschrift More examples... (Tages)Zeitungféminin | Femininum f journal publication journal publication Blattneutre | Neutrum n journal journal Zeitschriftféminin | Femininum f journal (≈ périodique) journal (≈ périodique) examples journal local Lokalzeitungféminin | Femininum f Lokalblattneutre | Neutrum n journal local journal régional Regionalzeitungféminin | Femininum f journal régional journal régional péjoratif | pejorativ, abwertendpéj Provinzzeitungféminin | Femininum f Provinzblattneutre | Neutrum n journal régional péjoratif | pejorativ, abwertendpéj journal à cancans, à scandales Klatsch-, Skandal-, Revolverblattneutre | Neutrum n journal à cancans, à scandales journal de droite, de gauche rechts-, linksgerichtete Zeitung journal de droite, de gauche journal du dimanche Sonntagszeitungféminin | Femininum f Sonntagsblattneutre | Neutrum n journal du dimanche journal d’information Nachrichten-, Informationsblattneutre | Neutrum n journal d’information journal du matin, du soir Morgen-, Abendzeitungféminin | Femininum f Morgen-, Abendblattneutre | Neutrum n journal du matin, du soir journal de mode Modezeitschriftféminin | Femininum f Modejournalneutre | Neutrum n journal de mode papiermasculin | Maskulinum m journaladjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt Zeitungspapierneutre | Neutrum n papiermasculin | Maskulinum m journaladjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt lirequelque chose | etwas qc dans le journal , lirequelque chose | etwas qc sur le journal familier | umgangssprachlichfam etwas in der Zeitung lesen lirequelque chose | etwas qc dans le journal , lirequelque chose | etwas qc sur le journal familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples examples journal parlé radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV (≈ bulletin d’information) Radionachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl (Rundfunk)Nachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl journal parlé radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV (≈ bulletin d’information) journal télévisé (Fernseh)Nachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl journal télévisé examples journal (intime) Tagebuchneutre | Neutrum n journal (intime) journal de bord marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR Logbuchneutre | Neutrum n Schiffstagebuchneutre | Neutrum n journal de bord marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR journal de voyage Reisetagebuchneutre | Neutrum n journal de voyage tenir un journal ein Tagebuch führen tenir un journal hide examplesshow examples examples (livremasculin | Maskulinum m) journal commerce | HandelCOMM Journalneutre | Neutrum n (livremasculin | Maskulinum m) journal commerce | HandelCOMM
„Beziehung“: Femininum BeziehungFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) relation, rapport rapport, lien affinités More examples... relationFemininum | féminin f Beziehung (≈ Verbindung) Beziehung (≈ Verbindung) rapportMaskulinum | masculin m Beziehung Beziehung examples diplomatische, wirtschaftliche Beziehungen relations diplomatiques, économiques diplomatische, wirtschaftliche Beziehungen Beziehungen (zu jemandem) aufnehmen entrer en relations (avecjemand | quelqu’un qn) Beziehungen (zu jemandem) aufnehmen eine feste Beziehung haben avoir une relation (amoureuse) suivie eine feste Beziehung haben gute Beziehungen zu jemandem haben entretenir de bons rapports avecjemand | quelqu’un qn avoir de bonnes relations avecjemand | quelqu’un qn gute Beziehungen zu jemandem haben gute Beziehungen zueinander haben être en bons rapports gute Beziehungen zueinander haben intime Beziehungen zuoder | ou od mit jemandem haben avoir des rapports (sexuels) avecjemand | quelqu’un qn intime Beziehungen zuoder | ou od mit jemandem haben in verwandtschaftlicher Beziehung zu jemandem stehen avoir des liens de parenté, être parent avecjemand | quelqu’un qn in verwandtschaftlicher Beziehung zu jemandem stehen hide examplesshow examples examples BeziehungenPlural | pluriel pl (≈ einflussreiche Bekanntschaften) relationsFemininum Plural | féminin pluriel fpl BeziehungenPlural | pluriel pl (≈ einflussreiche Bekanntschaften) Beziehungen haben (≈ einflussreiche Personen kennen) avoir des relations Beziehungen haben (≈ einflussreiche Personen kennen) rapportMaskulinum | masculin m Beziehung (≈ Verhältnis) Beziehung (≈ Verhältnis) lienMaskulinum | masculin m Beziehung Beziehung examples in Beziehung zu etwas stehen avoir rapport àetwas | quelque chose qc in Beziehung zu etwas stehen mit Beziehung auf (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) en référence à mit Beziehung auf (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) zwei Dinge (zueinander) in Beziehung setzen établir un rapport, lien entre deux choses zwei Dinge (zueinander) in Beziehung setzen das steht in keiner Beziehung dazu il n’y a aucun rapport das steht in keiner Beziehung dazu hide examplesshow examples affinitésFemininum Plural | féminin pluriel fpl (avec) Beziehung zu (≈ Verständnis) Beziehung zu (≈ Verständnis) examples keine Beziehung zur abstrakten Kunst haben ne pas avoir d’affinités avec l’art abstrait keine Beziehung zur abstrakten Kunst haben examples in dieser Beziehung (≈ Hinsicht) de ce point de vue sous ce rapport à cet égard in dieser Beziehung (≈ Hinsicht) in gewisser Beziehung dans un certain sens d’un certain point de vue in gewisser Beziehung in mancher Beziehung à maints égards in mancher Beziehung in keiner Beziehung en aucune façon in keiner Beziehung in jeder Beziehung à tout point de vue à tous (les) égards in jeder Beziehung hide examplesshow examples