„'Bringer“: Maskulinum 'Bringer [bʀɪŋəʀ]Maskulinum | masculin m <Bringers; Bringer> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) canon, pied canonMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg 'Bringer Person 'Bringer Person piedMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg 'Bringer Sache 'Bringer Sache
„bringen“: transitives Verb bringen [ˈbrɪŋən]transitives Verb | verbe transitif v/t <brachte; gebracht> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) apporter, amener, emporter, emmener, conduire, rapporter accompagner, raccompagner publier, réciter, dire, chanter rapporter créer, apporter ramener More examples... apporter bringen (≈ mitbringen) Dinge bringen (≈ mitbringen) Dinge amener bringen Person bringen Person (em)porter bringen (≈ hinbringen) Dinge bringen (≈ hinbringen) Dinge (em)mener bringen Person bringen Person conduire bringen bringen rapporter bringen (≈ zurückbringen) Dinge bringen (≈ zurückbringen) Dinge ramener bringen Person bringen Person accompagner bringen (≈ begleiten) bringen (≈ begleiten) raccompagner bringen (≈ zurückbringen) bringen (≈ zurückbringen) publier bringen (≈ veröffentlichen) bringen (≈ veröffentlichen) réciter bringen (≈ darbieten) bringen (≈ darbieten) dire bringen bringen chanter bringen bringen rapporter bringen Profit, Zinsen bringen Profit, Zinsen examples es zu etwas bringen faire son chemin es zu etwas bringen es zu nichts bringen ne parvenir à rien es zu nichts bringen es weit bringen faire son chemin (bien) réussir es weit bringen créer bringen Schwierigkeiten bringen Schwierigkeiten apporter bringen Vorteile bringen Vorteile examples das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg c’est nul umgangssprachlich | familierumg das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg examples jemanden dazu bringen, etwas zu tun amenerjemand | quelqu’un qn à faireetwas | quelque chose qc jemanden dazu bringen, etwas zu tun das brachte mich darauf zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) cela m’a donné l’idée de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) das brachte mich darauf zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) examples etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp entraîneretwas | quelque chose qc etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp es mit sich bringen, dass … avoir pour conséquence que … es mit sich bringen, dass … es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun ne pas pouvoir se résoudre à faireetwas | quelque chose qc es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun examples etwas zum Kochen bringen faire bouilliretwas | quelque chose qc etwas zum Kochen bringen
„Stillstand“: Maskulinum StillstandMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arrêt arrêtMaskulinum | masculin m Stillstand Stillstand examples zum Stillstand bringen Maschine, Blutung arrêter zum Stillstand bringen Maschine, Blutung zum Stillstand bringen Verkehr paralyser zum Stillstand bringen Verkehr
„verstummen“: intransitives Verb verstummenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) devenir muet, se taire cesser, s’arrêter devenir muet verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh se taire verstummen verstummen cesser verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’arrêter verstummen verstummen examples zum Verstummen bringen faire taire réduire au silence zum Verstummen bringen
„Gärung“: Femininum GärungFemininum | féminin f <Gärung; Gärungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fermentation fermentationFemininum | féminin f Gärung Gärung examples zur Gärung bringen faire fermenter zur Gärung bringen
„Leinwand“: Femininum LeinwandFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) toile écran toileFemininum | féminin f Leinwand Gewebeauch | aussi a. Malerei | peintureMAL Leinwand Gewebeauch | aussi a. Malerei | peintureMAL écranMaskulinum | masculin m Leinwand (≈ Kinoleinwand) Leinwand (≈ Kinoleinwand) examples auf die Leinwand bringen porter à l’écran auf die Leinwand bringen
„Explosion“: Femininum ExplosionFemininum | féminin f <Explosion; Explosionen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) explosion explosionFemininum | féminin f Explosion auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Explosion auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples zur Explosion bringen faire éclater, exploser zur Explosion bringen
„Scheune“: Femininum Scheune [ˈʃɔʏnə]Femininum | féminin f <Scheune; Scheunen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grange grangeFemininum | féminin f Scheune Scheune examples in die Scheune bringen engranger in die Scheune bringen
„Umlaufbahn“: Femininum UmlaufbahnFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) orbite orbiteFemininum | féminin f Umlaufbahn Astronomie | astronomieASTRON Umlaufbahn Astronomie | astronomieASTRON examples auf seine Umlaufbahn bringen Satelliten mettre en orbite placer sur son orbite auf seine Umlaufbahn bringen Satelliten
„Einklang“: Maskulinum EinklangMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) accord accordMaskulinum | masculin m Einklang Einklang examples im Einklang stehen mit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig concorder avec im Einklang stehen mit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in Einklang (Akkusativ | accusatifakk) bringen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig harmoniser in Einklang (Akkusativ | accusatifakk) bringen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nicht in (Akkusativ | accusatifakk) Einklang zu bringen sein être inconciliable nicht in (Akkusativ | accusatifakk) Einklang zu bringen sein