„wach“ wach Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bdĕlý, čilý, bystrý bdĕlý wach wach čilý, bystrý wach figürlich, im übertragenen Sinnfig wach figürlich, im übertragenen Sinnfig examples wach machen <vz>budit, <pro>budit wach machen wach rütteln figürlich, im übertragenen Sinnfig <vz>budit, <pro>budit wach rütteln figürlich, im übertragenen Sinnfig wach werden <vz>budit se, <pro>budit se wach werden wach halten aufrechterhalten udržovat <-žet> wach halten aufrechterhalten hide examplesshow examples
„Wache“: feminin Wachefeminin f <Wache; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stráž, strážnice, hlídka strážfeminin f Wache Tätigkeit, Person hlídkafeminin f Wache Tätigkeit, Person Wache Tätigkeit, Person strážnicefeminin f Wache Gebäude Wache Gebäude examples Wache stehen být na stráži Wache stehen
„wachen“ wachen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bdít bdít (überAkkusativ akk nadInstrumental I beiDativ dat uGenitiv gen) wachen wachen
„Wachs“: Neutrum WachsNeutrum n <-es; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vosk voskmaskulin m Wachs aucha. Bohnerwachs, Skiwachs Wachs aucha. Bohnerwachs, Skiwachs
„Wach(t)turm“: maskulin Wachturmmaskulin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) strážní vĕž strážní vĕžfeminin f Wach(t)turm Wach(t)turm
„wachsen“ wachsen <wächst, wuchs, gewachsen sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) růst, růst, přibývat <vz>růst, <vy>růst wachsen wachsen přibývat <-být> wachsen zunehmen wachsen zunehmen examples gut gewachsen dobře urostlý gut gewachsen einer SacheDativ dat gewachsen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig stačitimperfektiv und perfektiv (im)pf na co, zmoctperfektiv pf co einer SacheDativ dat gewachsen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Gras“: Neutrum GrasNeutrum n <-es; Gräser> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tráva trávafeminin f Gras Gras examples das Gras wachsen hören figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg slyšet trávu růst das Gras wachsen hören figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg ins Gras beißen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg natáhnoutperfektiv pf bačkory ins Gras beißen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg darüber wächst Gras figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg na to se zapomene darüber wächst Gras figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„Kopf“: maskulin Kopfmaskulin m <-(e)s; Köpfe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hlava, hlávka, hlavička, záhlaví, líc hlavafeminin fauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig Kopf AnatomieANAT Kopf AnatomieANAT hlávkafeminin f Kopf Kohl, Salat Kopf Kohl, Salat hlavičkafeminin f Kopf Nagel, Streichholz Kopf Nagel, Streichholz záhlavíNeutrum n Kopf Brief, Zeitung Kopf Brief, Zeitung lícmaskulin m Kopf Münze Kopf Münze examples ein kluger Kopf Person chytrá hlavafeminin f ein kluger Kopf Person Kopf an Kopf hlava na hlavĕ Kopf an Kopf von Kopf bis Fuß od hlavy (až) k patĕ von Kopf bis Fuß aus dem Kopf auswendig z hlavy, zpamĕti aus dem Kopf auswendig Kopf weg! hlavu pryč! Kopf weg! Kopf hoch! hlavu vzhůru! Kopf hoch! pro Kopf na hlavu pro Kopf (um) einen Kopf größer sein als … být o hlavu vĕtší než … (um) einen Kopf größer sein als … sich am Kopf stoßen udeřit seperfektiv pfoder od praštit seperfektiv pf do hlavy sich am Kopf stoßen auf dem Kopf stehen stát vzhůru nohama auf dem Kopf stehen im Kopf rechnen počítat z hlavy im Kopf rechnen den Kopf schütteln kroutit hlavou den Kopf schütteln den Kopf hängen lassen vĕšet hlavu den Kopf hängen lassen den Kopf verlieren ztrácet <ztratit>hlavu den Kopf verlieren zu Kopfe steigen stoupat <-nout>do hlavy zu Kopfe steigen jemandem den Kopf waschen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg umýtperfektiv pf komu hlavu jemandem den Kopf waschen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg jemandem den Kopf verdrehen figürlich, im übertragenen Sinnfig <po>plést komu hlavu jemandem den Kopf verdrehen figürlich, im übertragenen Sinnfig sichDativ dat den Kopf zerbrechen überAkkusativ akk figürlich, im übertragenen Sinnfig lámat si hlavu nadInstrumental I sichDativ dat den Kopf zerbrechen überAkkusativ akk figürlich, im übertragenen Sinnfig nicht auf den Kopf gefallen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig nebýt na hlavu padlý nicht auf den Kopf gefallen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig alles auf den Kopf stellen stavĕt <postavit>všechno na hlavu alles auf den Kopf stellen sichDativ dat et in den Kopf setzen brát <vzít>si co do hlavy sichDativ dat et in den Kopf setzen sichDativ dat et aus dem Kopf schlagen figürlich, im übertragenen Sinnfig pouštĕt <pustit>co z hlavy sichDativ dat et aus dem Kopf schlagen figürlich, im übertragenen Sinnfig wie vor den Kopf geschlagen sein familiär, umgangssprachlichumg zůstatperfektiv pf (stát) jako opařený wie vor den Kopf geschlagen sein familiär, umgangssprachlichumg das geht mir nicht aus dem Kopf to mi nejde z hlavy das geht mir nicht aus dem Kopf das will mir nicht in den Kopf (gehen) familiär, umgangssprachlichumg to mi nejde do hlavy das will mir nicht in den Kopf (gehen) familiär, umgangssprachlichumg nicht (ganz) richtig im Kopf sein familiär, umgangssprachlichumg nemít to v hlavĕ úplnĕ v pořádku nicht (ganz) richtig im Kopf sein familiär, umgangssprachlichumg der Kopf tut mir weh bolí mĕ hlava der Kopf tut mir weh die Arbeit wächst mir über den Kopf práce mi přerůstá přes hlavu die Arbeit wächst mir über den Kopf hide examplesshow examples