„Galle“: feminin Gallefeminin f <Galle; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) žluč, žlučník žlučfeminin f Galle Flüssigkeit Galle Flüssigkeit žlučníkmaskulin m Galle Gallenblase Galle Gallenblase examples mir läuft die Galle über figürlich, im übertragenen Sinnfig kypí mi žluč v tĕle mir läuft die Galle über figürlich, im übertragenen Sinnfig
„hinauslaufen“ hinauslaufen <irregulär, unregelmäßigirr sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vybíhat vybíhat <-bĕhnout> hinauslaufen hinauslaufen examples auf et hinauslaufen figürlich, im übertragenen Sinnfig smĕřovat kDativ dat auf et hinauslaufen figürlich, im übertragenen Sinnfig das läuft auf dasselbe hinaus koneckonců to je jedno das läuft auf dasselbe hinaus
„laufen“ laufen <läuft, lief, gelaufen, lauf(e)> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bĕžet, jít, chodit, téct bĕžet laufen Film laufen Film jít, chodit laufen zu Fuß gehen laufen zu Fuß gehen téct laufen fließen laufen fließen examples et laufen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig nechávat <-chat>co bĕžet et laufen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Vertrag“: maskulin Vertragmaskulin m <-(e)s; Verträge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smlouva, dohoda smlouvafeminin f Vertrag dohodafeminin f Vertrag Vertrag examples einen Vertrag (ab)schließen uzavírat <-vřít>smlouvu einen Vertrag (ab)schließen jemanden unter Vertrag nehmen zavazovat <-vázat>kohu smlouvou jemanden unter Vertrag nehmen bei jemandem unter Vertrag stehen mít smlouvu s kým bei jemandem unter Vertrag stehen der Vertrag läuft bis … smlouva platí do … der Vertrag läuft bis … hide examplesshow examples
„Hase“: maskulin Hasemaskulin m <-n; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zajíc zajícmaskulin m Hase Hase examples ein alter Hase figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg ostřílený človĕkmaskulin m ein alter Hase figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg falscher Hase Gastronomie, KochkunstGASTR sekaná (pečenĕ)feminin f falscher Hase Gastronomie, KochkunstGASTR da liegt der Hase im Pfeffer familiär, umgangssprachlichumg v tom je zakopaný pes da liegt der Hase im Pfeffer familiär, umgangssprachlichumg wissen, wie der Hase läuft familiär, umgangssprachlichumg vĕdĕt co a jak wissen, wie der Hase läuft familiär, umgangssprachlichumg mein Name ist Hase familiär, umgangssprachlichumg já nic, já muzikant mein Name ist Hase familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„Kind“: Neutrum KindNeutrum n <-(e)s; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dítĕ dítĕNeutrum n Kind Kind examples von Kind auf, von Kind an od malička von Kind auf, von Kind an ein Kind von zehn Jahren desetilelé dítĕNeutrum n ein Kind von zehn Jahren jemanden an Kindes statt annehmen přijímat <-jmout>za vlastníhomaskulin m oderod vlastnífeminin f adoptovatimperfektiv und perfektiv (im)pf jemanden an Kindes statt annehmen sich bei jemandem lieb Kind machen familiär, umgangssprachlichumg <za>lichotit komu sich bei jemandem lieb Kind machen familiär, umgangssprachlichumg das Kind beim Namen nennen <vy>líčit, jak se vĕc má das Kind beim Namen nennen das Kind mit dem Bade ausschütten figürlich, im übertragenen Sinnfig vylévat <-lít>s vaničkou i dítĕ das Kind mit dem Bade ausschütten figürlich, im übertragenen Sinnfig das Kind läuft schon dítĕ už bĕháoder od chodí das Kind läuft schon hide examplesshow examples
„Wasser“: Neutrum WasserNeutrum n <-s; Wasser> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) voda vodafeminin f Wasser Wasser examples Wasser abweisend vodoodpudivý Wasser abweisend unter Wasser pod vodou unter Wasser unter Wasser setzen zatápĕt <-topit> unter Wasser setzen ins Wasser gehen skočitperfektiv pf do vody ins Wasser gehen sich über Wasser halten aucha. sich ertränken udržovat <-žet>se nad vodouauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig sich über Wasser halten aucha. sich ertränken Wasser lassen močit <vymočit se> Wasser lassen Wasser in den Beinen haben MedizinMED mít oteklé nohy Wasser in den Beinen haben MedizinMED jemandem das Wasser abgraben figürlich, im übertragenen Sinnfig vypálitperfektiv pf komu rybník jemandem das Wasser abgraben figürlich, im übertragenen Sinnfig ins Wasser fallen nicht stattfinden nekonat se ins Wasser fallen nicht stattfinden mit allen Wassern gewaschen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig být všemi mastmi mazaný mit allen Wassern gewaschen sein figürlich, im übertragenen Sinnfig da läuft mir das Wasser im Munde zusammen sbíhají se mi sliny da läuft mir das Wasser im Munde zusammen hide examplesshow examples
„Nase“: feminin Nase [ˈnaːzə]feminin f <Nase; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nos nosmaskulin m Nase Nase examples pro Nase figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg na osobu pro Nase figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg immer der Nase nach figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg rovnou za nosem immer der Nase nach figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg aus der Nase bluten krvácet z nosu aus der Nase bluten jemandem läuft die Nase teče komu z nosu jemandem läuft die Nase eine feine Nase haben mít jemný čich eine feine Nase haben jemanden an der Nase herumführen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg vodit kohu za nos jemanden an der Nase herumführen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg die Nase rümpfen über ohrnovat <-nout>nos nadInstrumental I die Nase rümpfen über vor der Nase wegfahren ujetperfektiv pf před nosem vor der Nase wegfahren et vor der Nase haben mít co u nosu et vor der Nase haben jemandem et vor der Nase wegschnappen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg sebratperfektiv pf komu co před nosem jemandem et vor der Nase wegschnappen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg die Nase voll haben vonDativ dat figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg mít plné zubyGenitiv gen die Nase voll haben vonDativ dat figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg seine Nase in alles stecken figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg strkat <strčit>nos do všeho seine Nase in alles stecken figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples