Russian-German translation for "попасть"

"попасть" German translation

попасть
perfektiv pf <попавший>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • treffen (вAkkusativ akk) Ziel
    попасть
    попасть
examples
examples
  • как мне попасть туда?
    wie kann ich dahin kommen?
    как мне попасть туда?
examples
examples
  • einiges abkriegen
    попасть familiär, umgangssprachlichumg <unpersönlichunpers (Dativdat)>
    попасть familiär, umgangssprachlichumg <unpersönlichunpers (Dativdat)>
  • beschimpft werden
    попасть <unpersönlichunpers (Dativdat)>
    попасть <unpersönlichunpers (Dativdat)>
examples
examples
  • попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
    ganz gleich, egal mit vorausgehendem pron od adv
    попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
  • где попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
    где попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
  • как попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
    ganz gleich wie, wie es sich gerade traf
    как попало <nurPräteritum prätSingular sgNeutrum n>
  • hide examplesshow examples
попасть в плен
in Gefangenschaft geraten, gefangen genommen werden
попасть в плен
лезтьoder od попасть в петлю familiär, umgangssprachlichumg
in sein Unglück rennen, sich in eine gefährliche Lage begeben
лезтьoder od попасть в петлю familiär, umgangssprachlichumg
попасть в десятку
ins Schwarze treffen Boot
попасть в десятку
зайтиoder od попасть в тупик
in eine Sackgasse geraten
зайтиoder od попасть в тупик
попасть в беду
попасть в беду
из кулька в рогожку попасть familiär, umgangssprachlichumg
vom Regen in die Traufe kommen
из кулька в рогожку попасть familiär, umgangssprachlichumg
попасть в переплёт familiär, umgangssprachlichumg
in die Klemme geraten
попасть в переплёт familiär, umgangssprachlichumg
попасть в западню
in eine Falle geraten, in die Falle gehenauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig
попасть в западню
попасть пальцем в небо familiär, umgangssprachlichumg
ins Fettnäpfchen treten, etwas Unpassendes tunoder od sagen
попасть пальцем в небо familiär, umgangssprachlichumg
попасть в передрягу
in die Klemme geraten
попасть в передрягу
попасть в ловушку
in eine Falle geraten
попасть в ловушку
попасть кому-н. на зубок familiär, umgangssprachlichumg
Opfer von jemandes Gespött werden
попасть кому-н. на зубок familiär, umgangssprachlichumg
попасть в неловкое положение
in eine peinliche Lage geraten
попасть в неловкое положение
попасть кому-н. в лапы populär, derbpop
in jemandes Klauen geraten
попасть кому-н. в лапы populär, derbpop
попасть в окружение
in einen Kessel geraten
попасть в окружение
попасть в точку
den Nagel auf den Kopf treffen, ins Schwarze treffen
попасть в точку
попасть не в бровь, а (прямо) в глаз
den Nagel auf den Kopf treffen
попасть не в бровь, а (прямо) в глаз
попасть в сети
ins Garn geraten, in die Falle gehen
sich verlieben
попасть в сети
попасть в переделку familiär, umgangssprachlichumg
in eine heikle Lage geraten
попасть в переделку familiär, umgangssprachlichumg
попасть на чей-н. крючок familiär, umgangssprachlichumg
auf jemanden hereinfallen
попасть на чей-н. крючок familiär, umgangssprachlichumg

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: