„Gaul“: Maskulinum Gaul [gaʊl]Maskulinum | masculino m <Gaul(e)s; Gäule> pejorativ, abwertend | despectivopej umgangssprachlich | uso familiarumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rocín rocínMaskulinum | masculino m Gaul Gaul examples einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul a caballo regalado no le mires el diente sprichwörtlich | proverbiosprichw einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
„schenken“: transitives Verb schenken [ˈʃɛŋkən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) regalar a... prestar atención a... dispensarse de... donar a... perdonar dispensar a... recibir de regalo de Navidad... examples jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken regalaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken Rechtswesen | jurisprudenciaJUR donaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken Rechtswesen | jurisprudenciaJUR jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken (≈ erlassen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig perdonaroder | o od dispensaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken (≈ erlassen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig etwas | alguna cosa, algoetwas zu Weihnachten geschenkt bekommen recibiretwas | alguna cosa, algo a/c de regalo de Navidad etwas | alguna cosa, algoetwas zu Weihnachten geschenkt bekommen mir ist im Leben nichts geschenkt worden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig a mi nadie me ha regalado nada en esta vida mir ist im Leben nichts geschenkt worden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das ist ja geschenkt! billige Ware umgangssprachlich | uso familiarumg ¡está regalado! das ist ja geschenkt! billige Ware umgangssprachlich | uso familiarumg hide examplesshow examples examples jemandem, einer Sache Aufmerksamkeit schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh prestar atención ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c jemandem, einer Sache Aufmerksamkeit schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh jemandem keinen Blick schenken no hacer caso ajemand | alguien alguien jemandem keinen Blick schenken examples sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas schenken ersparen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dispensarse deetwas | alguna cosa, algo a/c pasar por altoetwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas schenken ersparen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das kannst du dir schenken (≈ ersparen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig puedes ahorrártelo das kannst du dir schenken (≈ ersparen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„bekommen“: transitives Verb bekommentransitives Verb | verbo transitivo v/t <bekam; bekommen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) recibir, obtener, sacar, conseguir, coger dar a luz, tener coger, contraer recibir bekommen (≈ erhalten) bekommen (≈ erhalten) obtener, conseguir bekommen mit Mühe bekommen mit Mühe sacar bekommen Schulnote bekommen Schulnote coger bekommen Zug, Busetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarfam bekommen Zug, Busetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarfam examples Hunger/Durst bekommen ir teniendo apetito/sed Hunger/Durst bekommen ich bekomme Hunger me entra hambre ich bekomme Hunger einen Schreck bekommen llevarse un susto einen Schreck bekommen wir bekommen Besuch vamos a tener visita, viene visita wir bekommen Besuch was kann ich zu essen bekommen? mit infoder | o od pperf ¿qué hay de comer? was kann ich zu essen bekommen? mit infoder | o od pperf etwas | alguna cosa, algoetwas geschenkt bekommen recibiretwas | alguna cosa, algo a/c comooder | o od de regalo etwas | alguna cosa, algoetwas geschenkt bekommen ich habe es geschenkt bekommen me lo han regalado ich habe es geschenkt bekommen ich bekomme es zugeschickt me lo envían a casa (oder | ood a domicilio) ich bekomme es zugeschickt wo bekommt man …? ¿dónde puedo encontrar ..? wo bekommt man …? was bekommen Sie? im Geschäft ¿qué desea? was bekommen Sie? im Geschäft bekommen Sie schon? ¿le atienden a usted? bekommen Sie schon? hide examplesshow examples dar a luz bekommen Kind, Junges tener bekommen Kind, Junges bekommen Kind, Junges coger, contraer bekommen Medizin | medicinaMED Krankheit, Erkältungetc., und so weiter | etcétera etc bekommen Medizin | medicinaMED Krankheit, Erkältungetc., und so weiter | etcétera etc examples ein Kind bekommen auch | tambiéna. (≈ schwanger sein) estar embarazada ein Kind bekommen auch | tambiéna. (≈ schwanger sein) Junge bekommen Zoologie | zoologíaZOOL parir Junge bekommen Zoologie | zoologíaZOOL Zähne bekommen echar los dientes Zähne bekommen „bekommen“: intransitives Verb bekommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bekam; bekommen; s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sentarle bien a sentarle mal a ¡que aproveche! examples jemandem (gut) bekommen sentarle bien ajemand | alguien alguien jemandem (gut) bekommen jemandem nichtoder | o od schlecht bekommen sentarle mal ajemand | alguien alguien jemandem nichtoder | o od schlecht bekommen wohl bekomm’s! ¡que aproveche! wohl bekomm’s!