„Kleinigkeit“: Femininum KleinigkeitFemininum | féminin f <Kleinigkeit; Kleinigkeiten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rien, bagatelle, futilité, vétille bagatelle, peu de chose, rien rienMaskulinum | masculin m Kleinigkeit (≈ Bagatelle) Kleinigkeit (≈ Bagatelle) bagatelleFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit futilitéFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit vétilleFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit examples es kostet die Kleinigkeit von einer Million umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron cela coûte la bagatelle d’un million es kostet die Kleinigkeit von einer Million umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron examples eine Kleinigkeit (≈ ein wenig) un petit quelque chose eine Kleinigkeit (≈ ein wenig) eine Kleinigkeit essen, schenkenetc., und so weiter | et cetera etc manger, offrir,etc., und so weiter | et cetera etc un petit quelque chose eine Kleinigkeit essen, schenkenetc., und so weiter | et cetera etc bagatelleFemininum | féminin f Kleinigkeit leichte Aufgabe Kleinigkeit leichte Aufgabe peuMaskulinum | masculin m de chose Kleinigkeit Kleinigkeit rienMaskulinum | masculin m Kleinigkeit Kleinigkeit
„Esse“: Femininum Esse [ˈɛsə]Femininum | féminin f <Esse; Essen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cheminée cheminéeFemininum | féminin f Esse Esse
„Esser“: Maskulinum EsserMaskulinum | masculin m <Essers; Esser> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mangeur mangeurMaskulinum | masculin m Esser Esser examples ein guter Esser sein être un gros mangeur ein guter Esser sein
„eine“ eine Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eine → see „ein“ eine → see „ein“
„essen“: transitives Verb | intransitives Verb essen [ˈɛsən]transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <du isst; er isst; aß; gegessen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) manger, prendre son repas manger essen essen prendre son repas essen essen examples kalt, warm essen prendre un repas froid, chaud kalt, warm essen etwas gern essen aimeretwas | quelque chose qc etwas gern essen essen gehen aller au restaurant essen gehen chinesischetc., und so weiter | et cetera etc essen gehen aller manger dans un restaurant chinois,etc., und so weiter | et cetera etc chinesischetc., und so weiter | et cetera etc essen gehen es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird sprichwörtlich | proverbesprichw tout s’arrange à la longue es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird sprichwörtlich | proverbesprichw hide examplesshow examples
„Essen“: Neutrum EssenNeutrum | neutre n <Essens; Essen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) repas, nourriture repasMaskulinum | masculin m Essen (≈ Mahlzeit) Essen (≈ Mahlzeit) nourritureFemininum | féminin f Essen (≈ Nahrung) Essen (≈ Nahrung) examples jemanden zum Essen einladen inviterjemand | quelqu’un qn à manger jemanden zum Essen einladen Essen auf Rädern keine direkte Übersetzung service social de livraison de repas à domicile Essen auf Rädern
„serein“: adjectif (qualificatif) serein [səʀɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-eine [-ɛn]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ruhig, ausgeglichen, leidenschaftslos heiter ruhig serein (≈ calme) serein (≈ calme) ausgeglichen serein personne serein personne leidenschaftslos serein serein examples jugement serein leidenschaftsloses Urteil jugement serein heiter serein temps, ciel serein temps, ciel
„Widerwille“: Maskulinum WiderwilleMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) répugnance, aversion répugnanceFemininum | féminin f (pour) Widerwille gegen Widerwille gegen aversionFemininum | féminin f (pour, contre) Widerwille (≈ Abneigung) Widerwille (≈ Abneigung) examples mit Widerwillen essen auch | aussia. umgangssprachlich | familierumg manger du bout des dents mit Widerwillen essen auch | aussia. umgangssprachlich | familierumg
„unmanierlich“: Adjektiv unmanierlichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) qui n’a pas de bonnes manières, de savoir-vivre qui n’a pas de bonnes manières, de savoir-vivre unmanierlich unmanierlich „unmanierlich“: Adverb unmanierlichAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ne pas savoir se tenir convenablement à table examples unmanierlich essen ne pas savoir se tenir (convenablement) à table unmanierlich essen
„fettarm“: Adjektiv fettarmAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) peu gras, allégé, maigre, écrémé peu gras fettarm fettarm allégé fettarm Käse, Joghurt fettarm Käse, Joghurt maigre fettarm fettarm écrémé fettarm Milch fettarm Milch „fettarm“: Adverb fettarmAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ne pas manger gras examples fettarm essen ne pas manger gras fettarm essen