German-English translation for "Beschlag"

"Beschlag" English translation


  • metal fitting(sPlural | plural pl)
    Beschlag an Türen, Möbeln etc <meistPlural | plural pl>
    mounting(sPlural | plural pl)
    Beschlag an Türen, Möbeln etc <meistPlural | plural pl>
    Beschlag an Türen, Möbeln etc <meistPlural | plural pl>
  • clasp
    Beschlag Schloss am Buch etc
    hasp
    Beschlag Schloss am Buch etc
    Beschlag Schloss am Buch etc
  • metal fitting(sPlural | plural pl)
    Beschlag Technik | engineeringTECH
    mounting(sPlural | plural pl)
    Beschlag Technik | engineeringTECH
    Beschlag Technik | engineeringTECH
  • band
    Beschlag Technik | engineeringTECH an Kisten etc
    Beschlag Technik | engineeringTECH an Kisten etc
  • mounting
    Beschlag Technik | engineeringTECH am Gewehr
    Beschlag Technik | engineeringTECH am Gewehr
  • tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod shoe, rim, binding) of a wheel
    Beschlag eines Rades
    tyre britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod shoe, rim, binding) of a wheel
    Beschlag eines Rades
    Beschlag eines Rades
  • mountingsPlural | plural pl
    Beschlag Bauwesen | buildingBAU
    fixturesPlural | plural pl
    Beschlag Bauwesen | buildingBAU
    Beschlag Bauwesen | buildingBAU
  • shoesPlural | plural pl
    Beschlag eines Pferdes
    Beschlag eines Pferdes
  • lute
    Beschlag Chemie | chemistryCHEM der Retorte etc
    luting
    Beschlag Chemie | chemistryCHEM der Retorte etc
    Beschlag Chemie | chemistryCHEM der Retorte etc
  • coating
    Beschlag Textilindustrie | textilesTEX Überzug
    covering
    Beschlag Textilindustrie | textilesTEX Überzug
    Beschlag Textilindustrie | textilesTEX Überzug
  • lining
    Beschlag Textilindustrie | textilesTEX Auskleidung
    Beschlag Textilindustrie | textilesTEX Auskleidung
  • clothing
    Beschlag Textilindustrie | textilesTEX der Karde, Trommel
    Beschlag Textilindustrie | textilesTEX der Karde, Trommel
  • fitting(sPlural | plural pl)
    Beschlag Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Verbindungsteile
    mounting(sPlural | plural pl)
    Beschlag Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Verbindungsteile
    Beschlag Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Verbindungsteile
  • armature
    Beschlag Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Armierung
    Beschlag Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Armierung
  • sheathing
    Beschlag Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kupferhaut am Schiffsboden
    Beschlag Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kupferhaut am Schiffsboden
  • ornamental rivet
    Beschlag Optik | opticsOPT der Brille, Zierniet
    Beschlag Optik | opticsOPT der Brille, Zierniet
  • decorative trimsPlural | plural pl
    Beschlag Optik | opticsOPT der Brille, Zierschmuck
    Beschlag Optik | opticsOPT der Brille, Zierschmuck
  • service
    Beschlag Jagd | huntingJAGD Begattung des Schalenwilds
    Beschlag Jagd | huntingJAGD Begattung des Schalenwilds
Beschlag
Maskulinum | masculine m <Beschlag(e)s; Beschläge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • steam
    Beschlag feuchter Anflug
    mist
    Beschlag feuchter Anflug
    Beschlag feuchter Anflug
  • blur
    Beschlag von Atem
    Beschlag von Atem
  • film
    Beschlag auf Wurst etc
    Beschlag auf Wurst etc
  • efflorescence
    Beschlag Mineralogie | mineralogyMINER Chemie | chemistryCHEM
    bloom
    Beschlag Mineralogie | mineralogyMINER Chemie | chemistryCHEM
    incrustation
    Beschlag Mineralogie | mineralogyMINER Chemie | chemistryCHEM
    auch | alsoa. encrustation
    Beschlag Mineralogie | mineralogyMINER Chemie | chemistryCHEM
    Beschlag Mineralogie | mineralogyMINER Chemie | chemistryCHEM
Beschlag
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • jemanden mit Beschlag belegen, jemanden in Beschlag nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to monopolizejemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb
    jemanden mit Beschlag belegen, jemanden in Beschlag nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: