„fermenter“: verbe intransitif fermenter [fɛʀmɑ̃te]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gären sich in Gärung befinden, in Aufruhrstimmung sein gären fermenter fermenter examples (non) fermenté boisson (un)vergoren (non) fermenté boisson lait fermenté vergorene Milch lait fermenté commencer à fermenter in Gärung übergehen commencer à fermenter faire fermenter zur Gärung bringen faire fermenter hide examplesshow examples sich in Gärung befinden fermenter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fermenter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Aufruhr(stimmung) sein fermenter fermenter
„lactique“: adjectif (qualificatif) lactique [laktik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Milchsäure Milchsäuregärung Milchsäurebakterien examples acidemasculin | Maskulinum m lactique Milchsäureféminin | Femininum f acidemasculin | Maskulinum m lactique fermentationféminin | Femininum f lactique Milchsäuregärungféminin | Femininum f fermentationféminin | Femininum f lactique fermentsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl lactiques Milchsäurebakterienféminin pluriel | Femininum Plural fpl fermentsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl lactiques
„ferment“: masculin ferment [fɛʀmɑ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ferment, Gärungserreger Keim Fermentneutre | Neutrum n ferment chimie | ChemieCHIM ferment chimie | ChemieCHIM Gärungserregermasculin | Maskulinum m ferment ferment examples ferments lactiques Milchsäurebakterienféminin pluriel | Femininum Plural fpl ferments lactiques Keimmasculin | Maskulinum m ferment (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ferment (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„lacto(densi)mètre“: masculin lactomètre [laktɔ(dɑ̃si)mɛtʀ]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Laktodensimeter, Galaktometer, Milchwaage Lakto(densi)meterneutre | Neutrum n lacto(densi)mètre lacto(densi)mètre Galaktometerneutre | Neutrum n lacto(densi)mètre lacto(densi)mètre Milchwaageféminin | Femininum f lacto(densi)mètre lacto(densi)mètre
„Fermentation“: Femininum FermentationFemininum | féminin f <Fermentation; Fermentationen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fermentation fermentationFemininum | féminin f Fermentation Fermentation
„fermentation“: féminin fermentation [fɛʀmɑ̃tasjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gärung Gärungféminin | Femininum f fermentation aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fermentation aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„fermer“: verbe transitif fermer [fɛʀme]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schließen, zumachen, zuklappen, zuschlagen, zuziehen zudrehen, ausschalten, ausmachen, abschalten, abstellen aus-, abdrehen, ausknipsen schließen fermer fermer zumachen fermer familier | umgangssprachlichfam fermer familier | umgangssprachlichfam aussi | aucha. zuklappen fermer livre fermer livre zuschlagen fermer fermer aussi | aucha. zuziehen fermer rideaux fermer rideaux aussi | aucha. zudrehen fermer robinet fermer robinet ausschalten fermer appareil électrique fermer appareil électrique ausmachen fermer fermer abschalten fermer fermer abstellen fermer fermer aussi | aucha. aus-, abdrehen fermer radio, télé fermer radio, télé ausknipsen fermer lumière fermer lumière examples on ferme wir schließen wir machen zu es wird geschlossen on ferme ferme-la! ou la ferme! populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam halt die Klappe, Schnauze! ferme-la! ou la ferme! populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam fermer la carrière àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem die Laufbahn verbauen jemandes Karriere verhindern fermer la carrière àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fermer son cœur à la pitié (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich dem Mitleid verschließen fermer son cœur à la pitié (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fermer la marche am Schluss marschieren fermer la marche je n’ai pas fermé l’œil de (toute) la nuit ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan je n’ai pas fermé l’œil de (toute) la nuit fermez la parenthèse! Klammer zu! fermez la parenthèse! ferme(z) la porte! Tür zu! ferme(z) la porte! fermer les yeux surquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Augen vor etwas (datif | Dativdat) verschließen fermer les yeux surquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fermer les yeux surquelque chose | etwas qc par tolérance bei etwas ein Auge zudrücken fermer les yeux surquelque chose | etwas qc par tolérance fermer à clé ab-, zu-, verschließen, ab-, zusperren fermer à clé fermer au trafic für den Verkehr sperren fermer au trafic fermer à la circulation für den Verkehr sperren fermer à la circulation hide examplesshow examples „fermer“: verbe intransitif fermer [fɛʀme]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schließen, geschlossen haben, zuhaben, zu sein, zumachen schließen fermer magasin, etc fermer magasin, etc geschlossen haben fermer fermer zuhaben fermer familier | umgangssprachlichfam fermer familier | umgangssprachlichfam zu sein fermer familier | umgangssprachlichfam fermer familier | umgangssprachlichfam zumachen fermer familier | umgangssprachlichfam fermer familier | umgangssprachlichfam examples fermer (bien, mal) porte, boîte (gut, nicht richtig) schließen, sich schließen lassen fermer (bien, mal) porte, boîte cette porte ne ferme pas à clé diese Tür kann man nicht abschließen cette porte ne ferme pas à clé „fermer“: verbe pronominal fermer [fɛʀme]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich schließen... sich … schließen lassen... zugehen... zufallen... ihm fallen die Augen zu... sich einer Sache verschließen... examples se fermer porte, etc sich schließen se fermer porte, etc se fermer zugehen se fermer se fermer yeux zufallen se fermer yeux ses yeux se ferment ihm fallen die Augen zu ses yeux se ferment se fermer àquelque chose | etwas qc personne sich einer Sache (datif | Dativdat) verschließen se fermer àquelque chose | etwas qc personne se fermer aux étrangers pays keine Ausländer hereinlassen se fermer aux étrangers pays hide examplesshow examples examples se fermer (bien, mal) sens passif: boîte etc (gut, schlecht ou nicht richtig) schließen, zugehen, zuzumachen sein se fermer (bien, mal) sens passif: boîte etc se fermer (bien, mal) sich (…) schließen lassen se fermer (bien, mal) se fermer (bien, mal) dans le dos robe zugemacht, geschlossen werden (auf dem Rücken, hinten) se fermer (bien, mal) dans le dos robe