German-French translation for "zugehen"

"zugehen" French translation

zugehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (se) fermer
    zugehen Tür, Koffer umgangssprachlich | familierumg
    zugehen Tür, Koffer umgangssprachlich | familierumg
  • se boutonner
    zugehen Knopf
    zugehen Knopf
examples
  • auf jemanden, etwas zugehen
    se diriger versjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    s’avancer versjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    auf jemanden, etwas zugehen
examples
  • jemandem zugehen (lassen) Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
    (faire) parvenir àjemand | quelqu’un qn
    jemandem zugehen (lassen) Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
  • se grouiller
    zugehen (≈ schneller gehen) umgangssprachlich | familierumg
    zugehen (≈ schneller gehen) umgangssprachlich | familierumg
examples
  • geh (schon) zu! umgangssprachlich | familierumg
    (allez,) grouille-toi!
    geh (schon) zu! umgangssprachlich | familierumg
zugehen
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
zugehen
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • arriver
    zugehen (≈ geschehen)
    zugehen (≈ geschehen)
  • se passer
    zugehen
    zugehen
  • se faire
    zugehen
    zugehen
examples
  • es ging sehr lustig zu
    c’était gai
    on s’amusait beaucoup
    es ging sehr lustig zu
  • es müsste komisch zugehen, wenn …
    il serait étrange que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    es müsste komisch zugehen, wenn …
  • wie geht es zu, dass…?
    comment se fait-il que …?
    wie geht es zu, dass…?
  • hide examplesshow examples
auf jemanden, etwas zugehen
aller versjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
auf jemanden, etwas zugehen
auf die Dreißig zugehen
aller sur ses trente ans
auf die Dreißig zugehen
es müsste mit dem Teufel zugehen, …
… ce serait bien le diable
es müsste mit dem Teufel zugehen, …
es müsste nicht mit rechten Dingen zugehen, wenn das nicht geschähe
cela se fera, à moins que le diable ne s’en mêle
ce serait bien le diable si ça ne se faisait pas
es müsste nicht mit rechten Dingen zugehen, wenn das nicht geschähe

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: