„durée“: féminin durée [dyʀe]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Dauer, Zeitdauer Dauerféminin | Femininum f durée durée Zeit(dauer)féminin | Femininum f durée durée examples durée du travail Arbeitszeitféminin | Femininum f durée du travail de courte durée von kurzer Dauer de courte durée pour une durée illimitée auf unbegrenzte Zeit pour une durée illimitée durée de construction, de cuisson Bau-, Kochzeitféminin | Femininum f durée de construction, de cuisson durée d’exécution informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Laufzeitféminin | Femininum f durée d’exécution informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM réduire la durée du travail die Arbeitszeit verkürzen réduire la durée du travail durée de validité Gültigkeitsdauerféminin | Femininum f durée de validité pendant la durée delocution | Redewendung locpréposition | Präposition, Verhältniswort prép während (der Dauer) (avec génitif | mit Genitiv+gén) pendant la durée delocution | Redewendung locpréposition | Präposition, Verhältniswort prép pendant la durée des travaux während der Bauarbeiten pendant la durée des travaux pour la durée de für die Dauer von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) pour la durée de pour la durée des vacances für die Dauer der Ferien für die ganze Ferienzeit pour la durée des vacances hide examplesshow examples
„Albrecht“: Maskulinum Albrecht [ˈalbrɛçt]Maskulinum | masculin m <→(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung prénom Albrecht Albrecht examples Albrecht Dürer meist Albert Dürer Albrecht Dürer
„validité“: féminin validité [validite]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rechtsgültigkeit (Rechts)Gültigkeitféminin | Femininum f validité validité examples duréeféminin | Femininum f de validité Gültigkeits-, Geltungsdauerféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f de validité
„gestation“: féminin gestation [ʒɛstasjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Trächtigkeit Entstehung Trächtigkeitféminin | Femininum f gestation zoologie | ZoologieZOOL gestation zoologie | ZoologieZOOL examples duréeféminin | Femininum f de la gestation chez les animaux Tragezeitféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f de la gestation chez les animaux duréeféminin | Femininum f de la gestation Trächtigkeitsdauerféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f de la gestation duréeféminin | Femininum f de la gestation chez la femme Schwangerschaftsdauerféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f de la gestation chez la femme Entstehungféminin | Femininum f gestation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gestation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples en gestation im Entstehen (begriffen) en gestation
„Dur“: Neutrum Dur [duːr]Neutrum | neutre n <Dur> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mode, ton majeur mode, ton majeur Dur Dur
„ensoleillement“: masculin ensoleillement [ɑ̃sɔlɛjmɑ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sonneneinstrahlung, Sonnenschein Sonneneinstrahlungféminin | Femininum f ensoleillement ensoleillement Sonnenscheinmasculin | Maskulinum m ensoleillement ensoleillement examples duréeféminin | Femininum f d’ensoleillement Sonnenscheindauerféminin | Femininum f duréeféminin | Femininum f d’ensoleillement journéesféminin pluriel | Femininum Plural fpl d’ensoleillement Sonnentagemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl journéesféminin pluriel | Femininum Plural fpl d’ensoleillement
„durement“: adverbe durement [dyʀmɑ̃]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hart, schwer hart, in hartem Ton hart durement touché, éprouvé durement touché, éprouvé schwer durement durement examples être durement touché, éprouvé hart, schwer mitgenommen, getroffen, geprüft werden Schweres durchmachen être durement touché, éprouvé hart durement parler, répondre durement parler, répondre in hartem Ton durement durement
„drogue“: féminin drogue [dʀɔg]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Drogen, Rauschgift Droge, Suchtmittel Arznei, Mittelchen Droge(n)féminin pluriel | Femininum Plural f(pl) drogue drogue Rauschgiftneutre | Neutrum n drogue drogue examples drogue douce, dure weiche, harte Droge drogue douce, dure traficmasculin | Maskulinum m de (la) drogue Drogen-, Rauschgifthandelmasculin | Maskulinum m traficmasculin | Maskulinum m de (la) drogue Drogeféminin | Femininum f drogue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig drogue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Suchtmittelneutre | Neutrum n drogue drogue Arzneiféminin | Femininum f drogue péjoratif | pejorativ, abwertendpéj drogue péjoratif | pejorativ, abwertendpéj Mittelchenneutre | Neutrum n drogue familier | umgangssprachlichfam drogue familier | umgangssprachlichfam
„dur“: adjectif (qualificatif) dur [dyʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hart, zäh, hart gekocht hart, fest schwer, schwierig hart, streng, hartherzig hart dur (≈ ferme) dur (≈ ferme) zäh dur viande dur viande hart (gekocht) dur œuf dur œuf examples blé dur Hartweizenmasculin | Maskulinum m blé dur dur comme du bois steinhart dur comme du bois avoir la tête dure (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Dickkopf, -schädel sein avoir la tête dure (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hart dur combats dur combats fest dur sommeil dur sommeil examples coup dur familier | umgangssprachlichfam harter, schwerer (Schicksals)Schlag coup dur familier | umgangssprachlichfam drogue dure harte Droge drogue dure dur à digérer schwer zu verkraften(d) dur à digérer être dur à la tâche ein unermüdlicher Arbeiter sein être dur à la tâche hide examplesshow examples schwer dur (≈ difficile) dur (≈ difficile) schwierig dur dur examples être dur porte, levier etc schwer gehen être dur porte, levier etc être dur d’oreille , de la feuille familier | umgangssprachlichfam schwerhörig sein schwer hören être dur d’oreille , de la feuille familier | umgangssprachlichfam ce n’est pas dur das ist nicht schwer, schwierig das fällt mir nicht schwer ce n’est pas dur les temps sont durs es sind schwere, harte, schlechte Zeiten les temps sont durs mener la vie dure àquelqu’un | jemand qn jemandem das Leben schwer, sauer machen mener la vie dure àquelqu’un | jemand qn hide examplesshow examples hart dur (≈ sévère) dur (≈ sévère) streng dur dur aussi | aucha. hartherzig dur personne dur personne examples être dur avecquelqu’un | jemand qn gegen jemanden, zu jemandem hart sein être dur avecquelqu’un | jemand qn „dur“: adverbe dur [dyʀ]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fest, kräftig, hart fest dur frapper dur frapper kräftig dur dur hart dur travailler dur travailler examples taper dur soleil familier | umgangssprachlichfam heiß brennen taper dur soleil familier | umgangssprachlichfam croire àquelque chose | etwas qc dur comme fer (an) etwas (accusatif | Akkusativacc) felsenfest glauben croire àquelque chose | etwas qc dur comme fer „dur“: masculin dur [dyʀ]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein hartgesottener Bursche... Massivbau sich hart... jemand... ein harter... die Kompromisslosen... examples un dur (à cuire) familier | umgangssprachlichfam ein hartgesottener Bursche un dur (à cuire) familier | umgangssprachlichfam jouer les durspluriel | Plural pl sich hart, abgebrüht geben jouer les durspluriel | Plural pl un dur, une dure à cuire personne familier | umgangssprachlichfam jemand, mit dem ou mit der man schlecht fertig wird un dur, une dure à cuire personne familier | umgangssprachlichfam un dur personne, intransigeant ein harter, unnachgiebiger, kompromissloser Mensch un dur personne, intransigeant les durs d’un parti die Kompromisslosenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl Falkenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl in einer Partei les durs d’un parti hide examplesshow examples examples constructionféminin | Femininum f en dur Massivbaumasculin | Maskulinum m constructionféminin | Femininum f en dur „dur“: féminin dur [dyʀ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) streng... auf der bloßen Erde schlafen examples élevé à la dure streng, spartanisch erzogen élevé à la dure examples coucher sur la dure auf der bloßen Erde schlafen coucher sur la dure
„chômeur“: masculin chômeur [ʃomœʀ]masculin | Maskulinum m, chômeuse [ʃomøz]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Arbeitsloser Arbeitslose(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m) chômeur chômeur examples chômeur partiel, chômeuse partielle Kurzarbeiter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) chômeur partiel, chômeuse partielle chômeur de longue durée Langzeitarbeitslose(r)masculin | Maskulinum m chômeur de longue durée