„bekommen“: transitives Verb bekommentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) recevoir, avoir, obtenir commencer à avoir réussir, arriver à avoir, attraper recevoir bekommen (≈ erhalten) bekommen (≈ erhalten) avoir bekommen bekommen obtenir bekommen mit Mühe bekommen mit Mühe examples wo bekommt man …? où peut-on trouver …? où peut-on avoir …? umgangssprachlich | familierumg wo bekommt man …? was bekommen Sie? im Geschäft vous désirez? was bekommen Sie? im Geschäft examples etwas zu essen bekommen mit „zu“mit Infinitiv | avec infinitif +inf avoiretwas | quelque chose qc à manger etwas zu essen bekommen mit „zu“mit Infinitiv | avec infinitif +inf vieles zu sehen bekommen voir beaucoup de choses vieles zu sehen bekommen examples etwas geschenkt bekommen mitPartizip Perfekt | participe passé pperf recevoiretwas | quelque chose qc en cadeau etwas geschenkt bekommen mitPartizip Perfekt | participe passé pperf ich bekam gesagt… on m’a dit … ich bekam gesagt… (commencer à) avoir bekommen (≈ erleiden, entwickeln) bekommen (≈ erleiden, entwickeln) examples eine Krankheit bekommen attraper une maladie eine Krankheit bekommen eine Erkältung bekommen prendre froid eine Erkältung bekommen réussir, arriver à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) bekommen (≈ einen bestimmten Zustand hervorrufen) bekommen (≈ einen bestimmten Zustand hervorrufen) avoir bekommen (≈ erreichen) bekommen (≈ erreichen) attraper bekommen bekommen examples den Zug gerade noch bekommen avoir son train de justesse den Zug gerade noch bekommen den Zug nicht mehr bekommen manquer, rater son train den Zug nicht mehr bekommen „bekommen“: intransitives Verb bekommenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) convenir... à ta votre santé... examples jemandem (gut) bekommen convenir, réussir àjemand | quelqu’un qn jemandem (gut) bekommen wohl bekomms! à tabeziehungsweise | respectivement bzw. votre santé wohl bekomms!
„Höhensonne®“: Femininum Höhensonne®Femininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lampe à bronzer, à rayons ultraviolets lampeFemininum | féminin f à bronzer, à rayons ultraviolets Höhensonne® Höhensonne® examples Höhensonne® bekommen être traité aux (rayons) ultraviolets Höhensonne® bekommen
„Runzel“: Femininum Runzel [ˈrʊntsəl]Femininum | féminin f <Runzel; Runzeln> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ride rideFemininum | féminin f Runzel Runzel examples Runzeln bekommen se rider Runzeln bekommen
„Riss“: Maskulinum RissMaskulinum | masculin m <Risses; Risse> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) déchirure, accroc, crevasse, fissure, gerçure, fente scission tracé, épure, plan fêlure, craquelure, lézarde déchirureFemininum | féminin f Riss im Gewebe, Papier Riss im Gewebe, Papier accrocMaskulinum | masculin m Riss (auch | aussia. Hautriss, Muskelriss); durch Hängenbleiben Riss (auch | aussia. Hautriss, Muskelriss); durch Hängenbleiben crevasseFemininum | féminin f Riss tiefer Riss tiefer fissureFemininum | féminin f Riss auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Riss auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gerçureFemininum | féminin f Riss durch Kälteeinwirkung Riss durch Kälteeinwirkung fenteFemininum | féminin f Riss in Holz Riss in Holz fêlureFemininum | féminin f Riss in Porzellan, Ton Riss in Porzellan, Ton craquelureFemininum | féminin f Riss in Lack Riss in Lack lézardeFemininum | féminin f Riss (≈ Mauerriss) Riss (≈ Mauerriss) examples Risse bekommen se déchirer Risse bekommen Risse bekommen se fendre Risse bekommen Risse bekommen se fissurer Risse bekommen Risse bekommen se fêler Risse bekommen Risse bekommen se lézarder Risse bekommen Risse bekommen Freundschaft figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en prendre un coup Risse bekommen Freundschaft figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hide examplesshow examples scissionFemininum | féminin f Riss Politik | politiquePOL Riss Politik | politiquePOL examples Risse bekommen Freundschaft en prendre un coup Risse bekommen Freundschaft tracéMaskulinum | masculin m Riss Bauwesen | constructionBAU (≈ Zeichnung) Riss Bauwesen | constructionBAU (≈ Zeichnung) épureFemininum | féminin f Riss Riss planMaskulinum | masculin m Riss Riss
„Glupschaugen“: Neutrum | Plural Glupschaugen [ˈglʊpʃʔaʊgən]Neutrum | neutre nPlural | pluriel pl norddeutsch | allemand du Nordnordd Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) yeux à fleur de tête yeuxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl à fleur de tête Glupschaugen Glupschaugen examples Glupschaugen machen, bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig écarquiller les yeux Glupschaugen machen, bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Gänsehaut“: Femininum GänsehautFemininum | féminin f figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chair de poule chairFemininum | féminin f de poule Gänsehaut Gänsehaut examples eine Gänsehaut bekommen avoir la chair de poule eine Gänsehaut bekommen
„Flaum“: Maskulinum Flaum [flaʊm]Maskulinum | masculin m <Flaume̸s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) duvet duvetMaskulinum | masculin m Flaum Flaum examples einen Flaum bekommen se duveter einen Flaum bekommen
„Lokalverbot“: Neutrum LokalverbotNeutrum | neutre n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se voir interdire l’accès d’un établissement examples Lokalverbot haben, bekommen se voir interdire l’accès d’un établissement Lokalverbot haben, bekommen
„Leck“: Neutrum LeckNeutrum | neutre n <Lecke̸s; Lecke> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fuite, voie d’eau fuiteFemininum | féminin f Leck eines Behälters Leck eines Behälters voieFemininum | féminin f d’eau Leck eines Schiffs Leck eines Schiffs examples ein Leck bekommen faire eau ein Leck bekommen
„Stundenlohn“: Maskulinum StundenlohnMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) salaire horaire salaireMaskulinum | masculin m horaire Stundenlohn Stundenlohn examples Stundenlohn bekommen travailler à l’heure Stundenlohn bekommen