„dialektal“: Adjektiv dialektalAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dialettale dialettale dialektal dialektal examples ein -er Einschlag un accento dialettale ein -er Einschlag
„einschlagen“: transitives Verb einschlagentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) conficcare, piantare rompere avvolgere foderare prendere conficcare, piantare einschlagen einschlagen examples einen Nagel (in die Wand) einschlagen piantare un chiodo nella parete einen Nagel (in die Wand) einschlagen rompere einschlagen Fenster einschlagen Fenster examples den Schädel einschlagen sfondare il cranio den Schädel einschlagen avvolgere einschlagen einwickeln einschlagen einwickeln foderare einschlagen Buch einschlagen Buch prendere einschlagen nehmen einschlagen nehmen examples den kürzesten Weg einschlagen prendere la strada più breve den kürzesten Weg einschlagen „einschlagen“: intransitives Verb einschlagenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) scoppiare, esplodere cadere sterzare riuscire bene, avere successo scoppiare, esplodere einschlagen Bomben einschlagen Bomben examples die Nachricht schlug wie eine Bombe ein figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig la notizia arrivò come un fulmine a ciel sereno die Nachricht schlug wie eine Bombe ein figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig cadere einschlagen Blitz einschlagen Blitz examples der Blitz hat in die Kirche eingeschlagen il fulmine è caduto sulla chiesa der Blitz hat in die Kirche eingeschlagen examples auf jemanden einschlagen picchiare qn auf jemanden einschlagen examples in jemandes Hand einschlagen stringere la mano a qn (in segno d’intesa) in jemandes Hand einschlagen sterzare einschlagen Lenkrad einschlagen Lenkrad riuscire (bene), avere successo einschlagen erfolgreich sein einschlagen erfolgreich sein
„Einschlag“: Maskulinum EinschlagMaskulinum | maschile m <-[e]s; -schläge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) caduta, punto d’impatto tratto, impronta taglio, sfoltimento legname angolo di sterzata bordo, risvolto, orlo cadutaFemininum | femminile f Einschlag Einschlag puntoMaskulinum | maschile m d’impatto Einschlag Einschlagstelle Einschlag Einschlagstelle examples der Einschlag des Blitzes, der Bomben la caduta del fulmine, il punto d’impatto delle bombe der Einschlag des Blitzes, der Bomben trattoMaskulinum | maschile m Einschlag Wesenszug improntaFemininum | femminile f Einschlag Wesenszug Einschlag Wesenszug examples ihre Gesichtszüge lassen den starken mütterlichen Einschlag erkennen nei suoi lineamenti si riconoscono i tratti marcati della madre ihre Gesichtszüge lassen den starken mütterlichen Einschlag erkennen taglioMaskulinum | maschile m Einschlag sfoltimentoMaskulinum | maschile m Einschlag Einschlag examples der Einschlag der alten Bäume il taglio degli alberi vecchi der Einschlag der alten Bäume legnameMaskulinum | maschile m Einschlag Holz Einschlag Holz angoloMaskulinum | maschile m di sterzata Einschlag von Fahrzeugen Einschlag von Fahrzeugen bordoMaskulinum | maschile m Einschlag Mode | modaMODE risvoltoMaskulinum | maschile m Einschlag Mode | modaMODE orloMaskulinum | maschile m Einschlag Mode | modaMODE Einschlag Mode | modaMODE
„Bombe“: Femininum BombeFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bomba bombaFemininum | femminile f Bombe Bombe examples Bomben legen mettere bombe Bomben legen wie eine Bombe einschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig essere una bomba wie eine Bombe einschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Holzeinschlag“: Maskulinum HolzeinschlagMaskulinum | maschile m <-[e]s; -einschläge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) taglio della legna taglioMaskulinum | maschile m della legna Holzeinschlag Holzeinschlag
„Schädel“: Maskulinum SchädelMaskulinum | maschile m <-s; -> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cranio teschio testa cranioMaskulinum | maschile m Schädel Schädel teschioMaskulinum | maschile m Schädel von Toten Schädel von Toten testaFemininum | femminile f Schädel Kopf Schädel Kopf examples jemandem den Schädel einschlagen spaccare la testa a qn jemandem den Schädel einschlagen sich (Dativ | dativodat) anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) den Schädel einrennen andare a sbattere la testa contro qc sich (Dativ | dativodat) anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) den Schädel einrennen sich (Dativ | dativodat) anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) den Schädel einrennen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig uscire da qc con la testa rotta sich (Dativ | dativodat) anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) den Schädel einrennen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Kurs“: Maskulinum KursMaskulinum | maschile m <-es; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) corso rotta indirizzo quotazione, cambio percorso corsoMaskulinum | maschile m Kurs Kurs examples einen Kurs besuchen frequentare (oder | ood fare) un corso einen Kurs besuchen rottaFemininum | femminile f Kurs Fahrtrichtung Kurs Fahrtrichtung examples einen Kurs einschlagen tracciare una rotta einen Kurs einschlagen Kurs auf Berlin/auf die Antarktis nehmen fare rotta su Berlino/per l’Antartide Kurs auf Berlin/auf die Antarktis nehmen indirizzoMaskulinum | maschile m Kurs Politik | politicaPOL figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Kurs Politik | politicaPOL figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples einen bestimmten politischen Kurs einschlagen prendere un determinato indirizzo politico einen bestimmten politischen Kurs einschlagen quotazioneFemininum | femminile f Kurs Wirtschaft/Volkswirtschaft | economiaWIRTSCH Börsenkurs Kurs Wirtschaft/Volkswirtschaft | economiaWIRTSCH Börsenkurs cambioMaskulinum | maschile m Kurs von Devisen Kurs von Devisen examples zum Kurs von al cambio di zum Kurs von bei jemandem hoch im Kurs stehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig essere molto apprezzato da qn bei jemandem hoch im Kurs stehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig percorsoMaskulinum | maschile m (di gara) Kurs Sport | sport, sportivoSPORT Kurs Sport | sport, sportivoSPORT
„Scheibe“: Femininum ScheibeFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disco fetta vetro finestrino bersaglio discoMaskulinum | maschile m Scheibe Scheibe fettaFemininum | femminile f Scheibe Schnitte Scheibe Schnitte examples sich (Dativ | dativodat) von j-m/etw eine Scheibe abschneiden umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig prendere ad esempio qn/qc sich (Dativ | dativodat) von j-m/etw eine Scheibe abschneiden umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig vetroMaskulinum | maschile m Scheibe Glasscheibe Scheibe Glasscheibe examples eine Scheibe einschlagen (oder | ood einwerfen) rompere un vetro eine Scheibe einschlagen (oder | ood einwerfen) finestrinoMaskulinum | maschile m Scheibe Auto | autoveicoliAUTO Scheibe Auto | autoveicoliAUTO bersaglioMaskulinum | maschile m Scheibe Schießscheibe Scheibe Schießscheibe