„Krieg“: Maskulinum Krieg [kriːk]Maskulinum | masculino m <Krieg(e)s; Kriege> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guerra guerraFemininum | femenino f (contra) Krieg gegen Krieg gegen examples der Kalte Krieg la guerra fría der Kalte Krieg ein Krieg bis aufs Messer una guerra sin cuartel ein Krieg bis aufs Messer der Krieg bricht aus la guerra estalla der Krieg bricht aus im Krieg en guerra im Krieg Krieg führen (gegen) hacer la guerra (a) Krieg führen (gegen) Krieg führend en guerra Krieg führend den Krieg erklären auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig declarar la guerra den Krieg erklären auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich im Krieg befinden estar en guerra sich im Krieg befinden in den Krieg ziehen ir a la guerra in den Krieg ziehen ein Land mit Krieg überziehen llevar la guerra a un país ein Land mit Krieg überziehen hide examplesshow examples
„Krieger“: Maskulinum KriegerMaskulinum | masculino m <Kriegers; Krieger> Kriegerin (Femininum | femeninof) <Kriegerin; Kriegerinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guerrera guerrero, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Krieger Krieger examples alter Krieger veteranoMaskulinum | masculino m alter Krieger alter Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig viejo guerreroMaskulinum | masculino m alter Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig müder Krieger (≈ erschöpftes Kind) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg niñoMaskulinum | masculino m cansado de tanto jugar müder Krieger (≈ erschöpftes Kind) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
„kriegen“: transitives Verb kriegen [ˈkriːgən]transitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | uso familiarumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) recibir, obtener, contraer captar, coger More examples... recibir, obtener kriegen (≈ bekommen) kriegen (≈ bekommen) contraer kriegen Krankheit kriegen Krankheit kriegen umgangssprachlich | uso familiarumg → see „bekommen“ kriegen umgangssprachlich | uso familiarumg → see „bekommen“ examples Hunger kriegen empezar a sentir hambre Hunger kriegen ein Kind kriegen tener un niño ein Kind kriegen das werden wir schon kriegen ya lo arreglaremos das werden wir schon kriegen es mit jemandem zu tun kriegen habérselas conjemand | alguien alguien es mit jemandem zu tun kriegen er kriegt es mit mir zu tun tendrá que vérselas conmigo er kriegt es mit mir zu tun du kriegst gleich eine! ¡vas a cobrar! du kriegst gleich eine! hide examplesshow examples captar, coger kriegen Flüchtende kriegen Flüchtende examples ich krieg’ ihn schon! ¡ya le atraparé! ¡ya me las pagará! ich krieg’ ihn schon! examples ich habe ihn dazu gekriegt, dass … (≈ überzeugen) umgangssprachlich | uso familiarumg lo he convencido de que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) ich habe ihn dazu gekriegt, dass … (≈ überzeugen) umgangssprachlich | uso familiarumg „kriegen“: reflexives Verb kriegen [ˈkriːgən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r umgangssprachlich | uso familiarumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) casarse examples sich kriegen Liebespaar casarse sich kriegen Liebespaar
„dreißigjährig“: Adjektiv dreißigjährig [ˈdraɪsiçjɛːrɪç]Adjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) de treinta años de treinta años dreißigjährig dreißigjährig examples der Dreißigjährige Krieg Geschichte | historiaHIST la Guerra de los Treinta Años der Dreißigjährige Krieg Geschichte | historiaHIST
„Motte“: Femininum Motte [ˈmɔtə]Femininum | femenino f <Motte; Motten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) polilla polillaFemininum | femenino f Motte Motte examples du kriegst die Motten! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡será posible! du kriegst die Motten! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Ständer“: Maskulinum Ständer [ˈʃtɛndər]Maskulinum | masculino m <Ständers; Ständer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) caballete, perchero, soporte, atril More examples... caballeteMaskulinum | masculino m Ständer (≈ Gestell)auch | también a. am Fahrrad soporteMaskulinum | masculino m Ständer (≈ Gestell)auch | también a. am Fahrrad Ständer (≈ Gestell)auch | también a. am Fahrrad percheroMaskulinum | masculino m Ständer (≈ Kleiderständer) Ständer (≈ Kleiderständer) atrilMaskulinum | masculino m Ständer (≈ Notenständer) Ständer (≈ Notenständer) examples einen Ständer habenoder | o od kriegen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl tener una erección einen Ständer habenoder | o od kriegen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl einen Ständer habenoder | o od kriegen empalmarse Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl einen Ständer habenoder | o od kriegen
„Wutanfall“: Maskulinum WutanfallMaskulinum | masculino m <Wutanfall(e)s; -fälle> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ataque de rabia ataqueMaskulinum | masculino m de rabia Wutanfall Wutanfall examples einen Wutanfall kriegen tener un ataque de rabia einen Wutanfall kriegen einen Wutanfall kriegen enfurecerse einen Wutanfall kriegen einen Wutanfall kriegen umgangssprachlich | uso familiarumg coger un berrinche einen Wutanfall kriegen umgangssprachlich | uso familiarumg
„backen“: transitives Verb backen [ˈbakən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <bäcktoder | o od backt; backte; oder | ood obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs buk; gebacken> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hacer asar More examples... hacer backen Brot, Kuchen backen Brot, Kuchen asar backen im Ofen backen im Ofen examples etwas | alguna cosa, algoetwas gebacken kriegen umgangssprachlich | uso familiarfam lograr algo, conseguir algo etwas | alguna cosa, algoetwas gebacken kriegen umgangssprachlich | uso familiarfam „backen“: intransitives Verb backen [ˈbakən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bäcktoder | o od backt; backte; oder | ood obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs buk; gebacken> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cocer cocer backen im Ofen backen im Ofen
„punisch“: Adjektiv punischAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) púnico púnico punisch historisch | históricohist punisch historisch | históricohist examples die Punischen Kriege las Guerras Púnicas die Punischen Kriege
„Senge“: Plural SengePlural | plural pl regional | regionalismoreg umgangssprachlich | uso familiarumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) recibir una paliza examples Senge kriegen recibir una paliza Senge kriegen